Hallo, eine Frage an die Übersetzer und Dolmetscher: Lohnt sich eher das Übersetzen oder das Dolmetschen bzgl. Gehalt, Aufträge etc.?

2 Antworten

Ich habe schon mehrfach gehört, dass ein Dolmetscher schon allein bei Gerichtsverfahren oder Anhörungen sehr gefragt sein kann. Es kommt natürlich auf die "Konkurrenz" an, auf die Sprachen die du sprichst, und welche Qualifizierung du hast.

Das kommt auf deine Sprachen, deinen fachlichen Schwerpunkt, deine Qualitaet, deine Erfahrung und sicherlich nicht zuletzt auch auf dein Verhandlungsgeschick an.

Im Falle des Dolmetschers waere noch interessant zu wissen, welche Handwerkzeuge du hast (beispielsweise ob du die Faehigkeit hast, simultan zu dolmetschen und fuer wie lange am Stueck).

greg2345 
Fragesteller
 30.06.2015, 11:15

Noch keine, da ich erst eine Ausbildung zum Übersetzer/Dolmetscher anfange. Kommt es also überwiegend auf die Fähigkeiten des Dolmetschers oder des Übersetzers an, wer mehr Aufträge, Lohn etc. bekommt? Sind nicht auch bestimmte Sprachen lohnenswerter als andere?

0
M1603  30.06.2015, 11:51
@greg2345

Naja, ueberleg doch mal selber, wen du mit einer Uebersetzung beauftragen wuerdest. Ich waere durchaus bereit dem erfahrenen Experten mehr zu bezahlen, wenn ich dafuer eine schnelle und sehr gute Uebersetzung bekommen wuerde.

Sicherlich wird es Sprachen geben, die lohnenswerter sind, aber die musst du auch erstmal auf ein Niveau bringen, sodass du damit ueberhaupt arbeiten kannst. Und da solltest du jetzt schon mindestens Vorkenntnisse haben, um moeglichst in ein paar Jahren (und nach laengeren Auslandsaufenthalten) so ein Niveau zu erreichen.

Was waere denn dein Fachschwerpunkt? Einfach nur Uebersetzersein wird dir auch eher Minuspunkte bei der Beurteilung durch potentielle Kunden geben.

0
greg2345 
Fragesteller
 30.06.2015, 12:41
@M1603

Natürlich bekommt der mit mehr Erfahrung auch mehr Aufträge, jedoch kam mir die Frage in wie weit die zu übersetzende Sprache, die Anzahl der Aufträge beeinflusst. Z.B. wird es mehr Übersetzungsbedarf für Russisch anstatt Rumänisch geben. 
Mich interessiert auch welche Sprache sich für die Zukunft lohnen würde. Ich habe irgendwo aufgeschnappt, dass Spanisch in der Zukunft ziemlich lohnenswert ist, da z.B. die spanisch-sprechende Bevölkerung der USA wächst. 

Der Fachschwerpunkt der mich reizt ist Literaturübersetzer (Chinesisch, Japanisch und Englisch). Aber lohnt sich das?

0