Haben die Namen der Propheten im Islam eine arabische Bedeutung?
Namen wie Yusuf, Musa, Ibrahim, Ismail, Isa usw. kommen aus dem Hebräischen und besitzen eine Bedeutung. Bleibt sie im Arabischen gewissermaßen erhalten? Oder wird sie nebenbei tradiert?
2 Antworten
Die Namen, so wie sie da stehen, sind schon die arabische Schreibweise. Und Namen haben meistens immer eine Bedeutung. Die kann man im Internet nachschlagen.
Die ursprünglichen Namen für Yusuf, Ismail und Ibrahim kommen wohl eher nicht aus dem Hebräischen. Yusuf lebte in Ägypten. Abraham und Ismail vielleicht könnten hebräische Namen gehabt haben. Abraham war Hebräer. Die Mutter von Ismail aber war Ägypterin. Und in Ägypten sprach man derzeit noch kein Arabisch, soweit ich weiß und auch nicht hebräisch.
Ich weiß auch gar nicht, warum die Namen jetzt so wichtig sein sollen. Hebräisch und Arabisch sind Schwestersprachen. Die Namen werden sich kaum unterscheiden.
Und ob ich nun Matthäus sage Peter, Pietro, Pedro oder Pjotr.. Es bleibt immer derselbe Name.
Die Bedeutung bleibt, und diese Namen existieren alle in einer hebräischen und einer arabischen Form (Aussprache & Schreibweise). Diese Formen unterscheiden sich geringfügig.
Jischma'el (hebr.) = Gott erhört = Isma'il (arab.)
https://de.wikipedia.org/wiki/Ismael
Arabisch und Hebräisch sind eng miteinander verwandt.
Yusuf ist die arabische Form von Josef ("er fügt hinzu").