Frage zu Englisch?

1 Antwort

Hallo,

The speech “Barack Obama´s victory speech” was released in Chicago, Nov.7, 2012.

Wurde die Rede am 7. Nov. 2012 in Chicago gehalten oder veröffentlicht / abgedruckt?

Mein Vorschlag: “Barack Obama´s victory speech” was held in Chicago on Nov. 7, 2012. Noch besser im Aktiv: Barack Obama held his victory speech in ...

Das verhindert auch die unschöne Wiederholung von "speech" in ein und demselben Satz.

It is about his Election Day (RS) victory and his appeals to (= seine Aufrufe an) (Hier fehlt ein Artikel.) supporters of his presidential campaign. He is thankful for the support he got. In Addition (RS), Obama talks about (Hier fehlt ein Artikel.) American people and the nation's future. His intention is to show his vision in (Ich würde hier eine andere Präposition bevorzugen.) the next four years.

Das Fettgedruckte muss korrigiert, das Kursivgedruckte überdacht werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

:-) AstridDerPu