Englisch doppelte Verneinung?

4 Antworten

In Pop- und Rock-Songs kommt die doppelte Verneinung sehr häufig vor, manchmal sogar dreifache Verneinung!

Beispiele:

There ain't no one for to give me no pain. (von der Band "America")

I ain't gonna work on Maggie's farm no more. (von Bob Dylan)

Das ändert aber nichts daran, dass dies inkorrektes Englisch ist, NONSTANDARD ENGLISH, grammatisch eindeutig falsch.

Schon die Rolling Stones sangen 1965 "I can't get no satisfaction". Mna versteht den Satz natürich auch MIT diesem Fehler durch den Kontext, aber es ist eben ein Englisch, dass mangelnde Bildung verrät - oder zeigen soll.

Übrigens gibt's die doppelte Verneinung auch ziemlich häufig in bayerischen Dialekten... Der Fonsi hod koa Schpusi net.

tanztrainer1  09.01.2018, 01:28

Im Lateinischen und damit auch in allen romantischen Sprachen gibt es die doppelte Verneinung und da ist es korrekt.

Es gibt im Bayerischen durchaus Worte, die vom Lateinischen übernommen sein könnten, eventuell auch die doppelte Verneinung?

Na ja, gibt auch noch andere deutsche Dialekte, bei denen die Grammatik auch nicht so korrekt ist (verstehste mir!)

(Des ham mer nia ned so gmacht!)

0
Bswss  09.01.2018, 22:46
@tanztrainer1

Mein Beitrag war aber gar nicht bayernkritsich gemeint - ganz im Gegenteil!

0

"I can't get no sleep" ist umgangssprachlich und bedeutet "ich kann nicht schlafen", d.h. das "no" muss man ignorieren, korrekt hiesse es "any" (I can't get any sleep)

Trifft man auch oft an als "no more" statt "any more", z.B. "I can't do it no more" statt "any more"

Es ist grammatikalisch nicht korrekt, wird aber von dem Amerikanern im umgangssprachlichen oft benutzt, um die Aussage noch zu verkräftigen.

Aber im Schriftlichen solltest du das nicht benutzen!

Gruß Cody

Bswss  09.01.2018, 22:47

Es gibt auch britische Dialekte, in denen die doppelte Verneinung vorkommt.

0
AllStarFan2  10.01.2018, 17:11
@Bswss

Ja, das kann sein. Im Britischen kenne ich mich leider nicht aus.

0

Das gibts auch im "deutschen". In Bayern sagt man z.B. "I hob koa Lust ned", übersetzt: Ich hab keine Lust nicht. Ist aber eben kein deutsch nicht.

Soll die Verneinung nur verstärken.

L2345  07.01.2018, 23:11

Ist eben Bayern..

2