Ab wann sagt man im Englischen Drive und ab wann go? (Unterschied)

10 Antworten

I go to work by train, by bus, by taxi. Hier nimmt man "go". Man fährt nicht selbst.
I drive to work. Hier fährt man selbst.

Wenn ich richtig aufgepasst habe sagt man wenn man etwas fährt oder in etwas fährt drive und wenn man geht/wohingeht go.

Das Wort drive gilt nur für den oder die driver(s), das heißt also, Du müßtest selbst steuern oder lenken (z.B. ein Auto, einen Zug, eine Straßenbahn o.ä.).

Das Wort go wird für jegliche Bewegung an sich verwendet, ist also vielfältig einsetzbar. Es kann fahren, fliegen, schwimmen, hüpfen, rennen u.v.m. heißen, ist also einfacher zu handhaben.

Im eigentlichen Sinne heißt drive soviel wie treiben oder antreiben. (Du treibst sozusagen den Motor an.) Denk mal an die cowboys in Amerika. Sie treiben Vieh:

--> Cowboys in Texas drive cattle.

Man sagt z.B. auch:

--> You drive me crazy. (Du treibst mich in den Wahnsinn!)

Ich denke, diese einfachen Beispiele machen es sehr deutlich für Dich.

Viel Spaß noch mit der Antwort!

"Drive" kannst Du nur sagen, wenn Du selber fährst oder das Fahren als solches im Vordergrund steht (Did you walk? No, we drove.). Ansonsten geht "go" eigentlich immer.

drive heißt fahren und go heißt gehen ist ein utnerschied