Photography is the art of looking with the eye but seeing with the heart.
Je nach Kontext passt: if you want to teach someone a lesson......
zB: I let him walk home in the rain just to teach him a lesson. (du hast ihn im Auto nicht mitgenommen weil du sauer auf ihn bist)
Höchstwahrscheinlich, auch wenn es keine korrekte Benutzung des Begriffes wäre.
Scroll runter bis Nr. 6 https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Haute
Ich hab oft genug mit dem Zeugs gekocht und gebacken
Corn flour in UK Rezepten wird verwendet um Soßen usw anzudicken, und beim Backen. Das ist dasselbe wie Maisstärke/ Mondamin
Maismehl wäre corn meal
Steven said that he hadn't had time.
Mrs Woodruff said that it was time to get back on the coach.
Steve said............ they were still on the ferry.
Wenn es um räumliche Nähe handelt dann benutzt man near ohne Präposition. (....near the beach)
Next wiederum braucht immer to ( ..... next to the beach.)
Auf nearby folgt nie ein Substantiv, also ist der obige Satz falsch.
Das ist leider ein bekanntes Phänomen und betrifft nicht nur die, die schottische Briefmarken darauf haben. Die mit einem Airmail-Aufkleber scheinen etwas zuverlässiger anzukommen. Lach bitte nicht, aber bei vielen Postkarten die dann irgendwann ankommen ist nachzuweisen, dass sie über die Philippinen gereist sind!!!
Übrigens, ist Royal Mail nicht zuständig für Irland (Republik), da nicht Teil der UK. Sie kommen mit ziemlicher Sicherheit nicht an.
https://community.ricksteves.com/travel-forum/trip-reports/postcards-from-britain-received