Die Ursache hierfür mag darin liegen, dass der welsche Begriff Visual Novels für deutsche Ohren sehr gewöhnungsbedürftig ist und undeutsch klingt. Man sage dafür z. B. "Erzählungen zur Anschauung" oder "anschauliche Erzählungen", und es werden sich Liebhaber finden, die sich auch hierzulande damit anfreunden können und zu deren Vervielfältigung beitragen.

...zur Antwort

"Mein innigstes Mitgefühl" ließe sich wohl sagen. Aber an dem Wort "Beileid" gibt es an sich nichts auszusetzen. Es heißt darum gut und richtig: "sein Beileid bezeigen".

...zur Antwort

Ganz einfach. Man schreibe sauberes Deutsch. Also:

"Im Folgenden sei die Ausgangslage A und B in Bezug auf ... untersucht und verglichen."

...zur Antwort

Qu ist an sich kein deutscher Buchstabe, sondern seit alter Zeit dem lateinischen Abece entnommen. Hätte es sich nicht längst eingebürgert, würden wir es heute durch Kw ersetzt haben.

...zur Antwort

Die Wendung "wie folgt" ist in dem aufgeführten Satz als Ankündigung aufzufassen. Darum muss in diesem Fall am Satzende notwendig ein Doppelpunkt stehen.

...zur Antwort

Die gute deutsche Worterklärung für den welschen Brocken subtropisch lautet: die heiße Gegend nahe der Wendekreise.

...zur Antwort