Zitat aus Interstellar

1 Antwort

Das ist ein Gedicht von Dylan Thomas.

Im Film Interstellar heißt es folgendermaßen:

Geh nicht gelassen in die gute Nacht.

Brenne. Rase. Wenn die Dämmerung lauert.

Dem sterbenden Licht trotze, wutentfacht!

Das Originalt heißt Do not go gentle into that good night

"Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at close of day;

Rage, rage against the dying of the light."

Im Film wurde es ein bisschen geändert, normalerweise wird es so übersetzt:

Geh nicht gelassen in die gute Nacht,

Brenn, Alter, rase, wenn die Dämmerung lauert;

Im Sterbelicht sei doppelt zornentfacht.

MfG