Wieso Mona Lisa?

7 Antworten

Das auf Italienisch als La Gioconda (‚die Heitere‘) – davon abgeleitet ihr französischer Name La Joconde – bekannte Bild wurde vermutlich nach der Florentinerin Lisa del Giocondo benannt. Der unter anderem im deutschsprachigen Raum gebräuchliche Titel Mona Lisa beruht auf einem Rechtschreibfehler, denn Mona leitet sich von der italienischen Kurzform Monna (für Madonna ‚Frau‘) ab, und ist demnach also kein Vorname, sondern der Titel, mit dem Lisa als Ehefrau (madonna) von Francesco del Giocondo angeredet wurde.

Von https://de.wikipedia.org/wiki/Mona_Lisa

elverano  05.06.2020, 23:11

Das muss nicht mal ein Schreibfehler gewesen sein, denn früher hatte man auch NN zu einem N verkürzt, was Platz sparte.

0

Das Gemälde heißt eigentlich La Gioconda, d. h. "die [madonna] von Gioconda und stellt Lisa Gherardini, die Frau von Francesco del Giocondo dar.

Es ist eigentlich ein Wortspiel, denn gioconda heißt die Fröhliche. Es war also auf die Frau des Herrn Gioconda bezogen, die fröhlich war.

Monna ist die Verkleinerungsform von Madonna und zu der Zeit wurde öfter mal Doppel-N als einfaches geschrieben, weil man Platz sparen wollte.

Es wäre also Monna Lisa Giocondo La Gioconda normal. Das hat nichts mit mona zu tun.

FreshMilk99 
Fragesteller
 05.06.2020, 23:55

achso oke hab mich schon gewundert

1

Das war die Frau eines reichen Händlers aus Florenz. Daher kommt der Name, den das Bild auf Italienisch hat: „la gioconda“, die Heitere. In anderen Sprachen heißt das Gemälde „Mona Lisa“, eigentlich wäre aber „Monna Lisa“ richtig. Das „Monna“ ist eine kurze Form von „Madonna“, eine vornehme Dame.

Mona Lisa ist eigentlich falsch geschrieben.

Es heißt 'Monna Lisa' - Damit ist nicht der Vorname sondern eine Abkürzung für Madonna gemeint, was wiederum Frau heißt.

Also eigentlich Frau Lisa.

Die wiederum Lisa del Giocondo gewesen sein könnte.

Eigentlich heißt es "Monna Lisa", Kurzform von Madonna = meine Dame; so wurden Frauen damals angesprochen. Das mit der Äffin ist mir auch aufgefallen, aber im Zusammenhang mit der anderen Wortbedeutung von "mono" = niedlich.

Woher ich das weiß:Berufserfahrung – Sprachdienstleister