Wie wird "pleuvoir" also "regnen konjugiert?

5 Antworten

ils pleuvent gibt es schlicht und einfach nicht, ausser vllt in der Poesie.

Pleuvoir ist unpersönlich!

Il pleut = es regnet

il pleuvait

il a plu la semaine dernière.

il avait plu.

il pleuvra demain.

Je souhaite qu'il pleuve.

"ils pleuvent" ist im übertragenen Sinne durchaus möglich:

les coups pleuvent

les obus pleuvent sur l'armée en déroute

les compliments pleuvent sur Dimitri Payet

etc.

auf französisch sagt man: Es regnet.

Kein Franzose käme auf die Idee zu behaupten: Ich regne.

Solche Grammatikalischen Lücken findest du überall. Z.B. gibt es in Deutschland keine Einzahl von Eltern, und es gibt auch keine weibliche Form von: der Gast.

Pizzastueck 
Fragesteller
 01.06.2017, 17:18

Und warum dieses "Ils pleuvent" ? Also sie regnen, oder was?

0
blackhaya  01.06.2017, 17:19
@Pizzastueck

So würde man es sagen, wenn man es wie ein regelmässiges Verb konjugieren würde.

0
Pizzastueck 
Fragesteller
 01.06.2017, 17:22
@blackhaya

In meinem Buch steht "ils pleuvent", das ist voll verwirrend!

0
RobertaPatta  01.06.2017, 17:25
@Pizzastueck

Wer ist den mit ils gemeint? Sind damit Wolken gemeint? Denn dann würde es Sinn machen.

0
Horus737  11.06.2017, 19:56
@Pizzastueck

ils pleuvent, heisst sie weinen. Das kommt von pleurer =weinen und nicht pleuvoir =regnen

0

Könnte sich nur um einen Schreibfehler handeln

Eventl.  Ils peuvent (pouvoir)?