Warum war das Leben von Anne Frank für Mirijam Pressler so bedeutsam?

1 Antwort

Als das Tagebuch von Anne Frank zuerst auf Deutsch herausgegeben wurde, übersetzte das Anneliese Schütz.

Das war die Ausgabe von 1950, bei der relativ viel weggelassen wurde. Zum Beispiel war man zu der Zeit noch recht prüde. Anne Frank schrieb über Sexualität jedoch ziemlich offen. Wenn man das in den 1950ern so veröffentlicht hätte, wäre das ein totaler Skandal geworden. Außerdem wurde weggelassen, wenn Anne Frank nicht so "nett" über ihre Mutter schrieb.

Da Otto Frank aber mit der Übersetzung von Anneliese Schütz nicht zufrieden war, suchte er eine Übersetzerin, die einen moderneren Übersetzungsstil hatte, was zu einem Text eines jungen Mädchens besser passte.

Daher engagierte er dafür später Miriam Pressler.