Warum sprechen Synchronsprecher immer so?

Habkenname  03.11.2023, 18:40

und sp steht für was?

HasseLeben33 
Fragesteller
 03.11.2023, 18:51

Warum fragst du das jetzt? Was hat das mit der Frage zu tun?

3 Antworten

Sie sprechen ganz normal oder nicht?😅 aber bin sehr dankbar für deren Arbeit, sie machen echt nen tollen Job. Man verbindet dann die Stimme direkt mit einer Serie oder einem Schauspieler

PolNRW93  04.11.2023, 05:15

Ganz normal? 😂 Hast du jemals einen synchronisierten Film gesehen?!?

Geh mal zu deinen Eltern und sprich so, wie ein Synchronsprecher. Die werden denken, du hast einen Schlaganfall.

0
SimonBlack  04.11.2023, 08:10
@PolNRW93

Keine Ahnung was du meinst. Und ich schau lieber Synchronisierte Filme, da man die Originale manchmal kaum versteht. Und ich unterstütze damit die tolle Arbeit der Synchronsprecher. Kein leichter Job

0
PolNRW93  04.11.2023, 15:18
@SimonBlack

Ich sage nicht, dass ich deren Arbeit nicht respektiere oder dass sie keinen guten Job machen. Aber wenn du glaubst, normale Menschen im echten Leben würden so reden, wie Synchronsprecher, dann hast du noch nie aufmerksam bei einem synchronisierten Film zugehört.

0
Warum fragst du das jetzt? Was hat das mit der Frage zu tun?

Weil deine ursprüngliche Frage vor deiner Korrektur lautete "Warum sprechen Synchronsprecher immer sp?" Darum.

so wie in dem Video sprechen ja auch die Darsteller im Film

Gute Synchronsprecher können ihre Stimmlage von tief bis hoch ganz gut justieren (sofern sie nicht von Haus aus eine sehr hohe oder tiefe Stimme haben). Es gibt für Synchronsprecher keine generelle Pflicht die Stimme zu verstellen, sondern sie versuchen die Stimmlage des Schauspielers, den sie synchronisieren, möglichst gut zu treffen, ist das nicht nötig, machen sie es natürlich auch nicht, das galt früher genauso wie heute.

Die Frage habe ich mir schon vor Jahren gestellt.

Ich denke, das liegt daran, dass man für die Synchronarbeit eines Films logischerweise professionelle Sprecher mit einer ausgebildeten Stimme auswählt, die ihr ganzes Leben lang nichts anderes gemacht haben, als Filme und Serien zu synchronisieren und Hörbücher aufzunehmen. Da wird - besonders bei Hörbüchern - erwartet, dass jedes Wort irgendwie interessant betont wird, damit man sich das Ganze dann auch gerne anhört.

Leider hat das bei manchen Sprechern dazu geführt, dass ihre Art zu reden, man mal darauf achtet, total unnatürlich klingt.

Das „schlimmste“ Beispiel, was mir dazu einfällt, ist Ghadah Al-Akel. Die synchronisiert unter anderem Raquel Murillo in Haus des Geldes. Sobald die anfängt zu sprechen, frage ich mich, was mit ihr nicht stimmt. Da kann man echt keine 2 Minuten zuhören.

Ist leider so. Dazu muss man aber sagen, dass die deutsche Synchronarbeit immer noch die wahrscheinlich weltweit beste ist.

Gruß, B.

Woher ich das weiß:Hobby – Seit 2004 riesiger Star Wars Fan