Warum bekommen Deutsche Synchronsprecher so wenig Aufmerksamkeit b.z.w ja garnix.?

9 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das hängt stark vom Interesse der Fans ab, diese interessieren sich nun mal mehr für die japanischen Produzenten, Sprecher usw. als für die deutschen.

Hinzu kommt natürlich die Tatsache das man es als normal empfindet und Dinge die man als normal empfindet denen schenkt man natürlich nicht so viel Aufmerksamkeit.

Ein Umstand der dazu kommt ist dann auchd as die Publisher mit den Sprechern nur sehr wenig was machen, es gibt zwar die AnimagiC und einige andere große Cons wo die Sprecher shcon mal vorgeführt werden und das dann meist auch nur von einigen Top Serien wie SAO, in der Masse des Contents einer Con ist das halt dann auch nur wieder ein Punkt von vielen.

Hinzu kommt das aber manche Sprecher auch gar nicht so im Vordergrund stehen wollen.

Die Schauspieler sind wichtiger.

Dennoch im Hintergrund beachtet man die Sprecher schon wie z.B.:

  • wenn der Schauspieler plötzlich von einem anderen synchronisiert wird...und dessen Stimme, die man gewohnt ist, gar nicht passt.
  • oder ein Synchronsprecher stirbt, wie der von Eddie Murphy und dann der Film Shrek 3 nicht mehr den Charme von dem Esel hat wie die anderen Teile.

Und die deutsche Synchronstimmen sind im Gegensatz zu anderen Ländern sehr gut und passen auch zur Mundbewegung.

Ich mag die deutsche Synchronisation, wenn die Stimmen gut ausgewählt sind von der Stimmfarbe, aber was mich manchmal stört ist die fehlerhafte Übersetzung.

Meine Lieblingsserie zum Beispiel : Mr.Robot. Die deutsche Synchro ist total schrecklich. Die schaue ich lieber im Originalton oder Serien wie Supernatural dort geht zu oft der Wortwitz verloren oder es wird aus Kuchen, den die Hauptfigur Dean aus Supernatural total liebt, plötzlich ein Hamburger gemacht, den Sinn dieser Änderung versteh ich echt nicht.

Aber es stimmt. In Deutschland ist die Synchronisation echt gut im Vergleich zu anderen Ländern

Für die meisten Leute stehen eben die Schauspieler im Vordergrund mit ihrer Leistung, zumindest bei Filmen oder Realserien. Synchronsprecher in Anime haben hier auch einen ganz anderen Stellenwert z. B. ist der Bereich immer noch eine Niesche für Synchronsprecher.

Von dir bekommen sie die ja offenbar. Es gibt bestimmt noch mehr Leute, die sich dafür interessieren. Ich erinnere mich an den Aufschrei der Empörung, als plötzlich Peter Falk als Columbo eine neue Stimme hatte. Und als kürzlich der Synchronsprecher eines Navy-CIS-Darstellers verstarb, wurde darüber sogar berichtet. Auf Hörbüchern wird sehr gerne geworben mit “gelesen von xyz, der deutschen Stimme von (wem auch immer). Ein norddeutscher Radiosender wies kürzlich nicht ohne Stolz darauf hin, dass die Nachrichten künftig anmoderiert würden von der deutschen Stimme von Angelina Jolie und die Synchronsprecherin von Julia Roberts hab ich schon mal in irgendeiner Talk-Runde gesehen.

KleeneFreche, UserMod Light  20.06.2018, 11:56

oh ja, erinnert mich stark an Fluch der Karibik, als die Stimme von Jack geändert wurde.

0
KleeneFreche, UserMod Light  20.06.2018, 13:41
@animeartemis

im vierten gings noch, fand die gar nicht so schlecht, nur halt ungewohnt. Aber im fünften war es dann nur noch furchtbar, aber das lag auch zum Großteil an der Story selber ^^

0
animeartemis  20.06.2018, 15:32
@KleeneFreche, UserMod Light

Ich hatte vorher noch mal die Blu Ray geschaut, danach den Film im Kino es war ... Aufeinmal wird man mit ner neuen Stimme bombardiert XD
Total ungewohnt einfach dann, vor allem aber war die Stimme auch ganz anders, wäre sie von der Nuance her ähnlich gewesen wärs vermutlich nicht so stark aufgefallen.

0