Türkischer Name (Simge) in Arabische Schrift Übersetzen?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Der türkische Name würde phonetisch in arabischer Sprache so geschrieben werden: سيمغه (sîmgha, indem gh sich wie Rächen-R anhört wie im Wort "waren". Denn ein G ist außer in Dialekten im Schrift- bzw. Hoch-Arabischen nicht vorhanden).

Will man den Namen aber echt türkisch haben, wie er bis 1928 offiziell geschrieben wurde, dann sieht der Name  so aus: سيمگه (sîmga, mit persischem G).

Also wenn mans bei Google translate eingibt kommt das hier raus:

رمز

würde mich aber nicht darauf verlassen, dass das stimmt

mulan  30.10.2016, 14:11

Das ist ramz, was Symbol usw. bedeutet. Ich vermute, dass Simge von Google so interpretiert wird.

0
Ewwas17  30.10.2016, 14:13
@mulan

Oh Ok!

Naja, wie ich sagte, man sollte sich nicht drauf verlassen ;-)...

Danke fürs Aufklären

0