"th" Englische Aussprache?

7 Antworten

Hallo,

das klingt nicht komisch sondern einfach ungewohnt, weil man es anders gelernt hat; genau wie für manche deutsche Muttersprachler das gerollte R oder die Aussprache von SP und ST als s-p und s-t und nicht als schp und scht (https://www.welt.de/kultur/article10938617/Norddeutsche-verlieren-den-spitzen-Stein.html)

oder die, von ihrer Gewohnheit abweichende, Aussprache des China als [K]ina, [Ch]ina oder [Sch]ina usw.

Und auch wenn Lispeln der Aussprache des berühmt-berüchtigten th im Englischen am nächsten kommt, ist es ja nun auch nicht so, als hörte man von englischen Muttersprachlern daneben regional und individuell nicht auch d, s, t, f ... für das th.

Wieso viele Leute das th wie s aussprechen, dürfte vielfältige Gründe haben, mag z. B. daran liegen, dass

  • sie sich einfach nicht trauen ‘Zunge zu zeigen‘ (natürlich spitzt nur die Zungenspitze leicht zwischen den Schneidezähnen hervor),

   - weil es sich nicht gehört ‘die Zunge zu zeigen‘ (gute Kinderstube)

   - weil Lispeln im Deutschen als Sprachfehler therapiert wird

   - weil man die möglicherweise feuchte Aussprache vermeiden möchte

   - aus Angst um die dritten Zähne

   - usw.

  • es sich um eine 'schlechte' Angewohnheit handelt, die sich abzugewöhnen man sich so schwer tut, da unser Hirn nun mal so aufgebaut ist, dass es sich Falsches und Verbotenes ganz schnell merkt und nur ganz langsam wieder vergisst oder verlernt.

Bei anderen Lauten und in anderen Sprachen kann die Aussprache von Buchstaben und Lauten auch deshalb Schwierigkeiten bereiten, weil der jeweilige Sprechapparat der Menschen nicht darauf ausgelegt ist.

Zum Schluss wünsche ich dir mit folgendem Video jetzt noch viel Vergnügen mit der Aussprache des englischen th

https://www.youtube.com/watch?v=SM8fOmcAs88

;-) AstridDerPu

Die Deutschen sind so ziemlich das einzige Land, das versucht andere Sprachen korrekt auszusprechen. Kein anderes Land macht das und bei den Franzosen finden die meisten den Akzent sogar sexy.

Wahrscheinlich stört es nichtmal die Briten

Ist wirklich komisch, es gibt eben Leute, die das th in the nicht aussprechen können, das ist bei Manchen einfach eine Art Sprachfehler und sie finden, dass th und s im Englischen gleich klingt.

Die Laute /θ/ und /ð/ gibt es in der deutschen Sprache nicht. Jemand, der mit Deutsch als Erstsprache aufwächst, wird schnell ‚vergessen‘, wie man diese Laute artikuliert und lautlich von anderen unterscheiden kann.

/θ/ und /ð/ sind beides Frikative. /s/ und /z/, wie es sie auch in der deutschen Sprache gibt, ebenso. Beide Lautpaare haben jedoch einen anderen Artikulationsort; /s/ und /z/ werden hier minimal tiefer im Mundraum produziert, als /θ/ und /ð/. Wer nicht lernt und gezeigt bekommt, wie man die englischen Laute produziert, der wird sie also als /s/ und /z/ oder als /f/ und /v/ (welchen weiter vorne im Mundraum produziert werden) wahrnehmen, weil diese nah beieinanderliegen.

Nur mit viel Übung kann man das wieder unterscheiden lernen, so wie man es als Säugling gekonnt hat. Wer nicht übt und nicht geschult wird, der wird diese Unterscheidung nicht lernen.

Das th ist ein Laut, der im Deutschen nicht vorkommt. Wenn man das nicht als Kind gelernt hat, fällt es einem oft schwer.

Ein f wäre vom Klang her näher am th, und es gibt einige englische Dialekte, die es auch so aussprechen. Aber von der Zungenstellung her ist ein s näher am th, wer lispelt spricht daher unfreiwillig ein th.