Stilmittel in Aeneis Buch 2, 730 -751?

1 Antwort

Uhh da helf ich die gerne, ich weiß ja nicht wie viele du brauchst, aber ein paar such ich dir einmal raus. Ich kenne das lateinische original nicht, aber was man immer nennen kann in latein sind genannte Pronomen wie ego zb weil das im lateinischen ja nicht nötig und damit immer die person betont und in den Vordergrund schiebt. Generell ist der Satzbau auch eher parataktisch

Schon näherte ich mich den Toren und es schien, ich hätte den ganzen Weg hinter mir gelassen, als plötzlich ein Geräusch von Schritten da zu sein schien und der Vater vorausblickend durch den Schatten schrie: „Sohn, fliehe mein Sohn; Sie nähern sich! Ich sehe blitzende Schilde und funkelndes Erz.“ (symbolisch für schwerter) (Ende der wörtlichen Rede)

Irgendeine (vlt kein Stilmittel würde es aber nennen, da normal ja alle Götter genannt werden) übelgesinnte Gottheit entriss mir hier aufgeregt meinen verwirrten Geist. Denn während ich dem Kurs eines unwegsamem Geländes folge und von der bekannten Region der Wege weggehe, ach ob meine arme entrissene Gattin Creusa durch das Schicksal zurückblieb, oder ob sie auf dem Weg umherirrte, oder sie fällt und sich niedersetzt, bleibt ungewiss. (In dem Teil ist ein Gedankensprung drin, das Reden über seine Frau ist eingeschoben, zudem ist der Satzbau sehr parataktisch und das reden über seine Frau ist sehr fragend und sehr rhetorisch und wird nur durch dieses "bleibt ungewiss" 'aufgelöst'. Das bringt dem Leser den verwirrten Geistes zustand näher. Man kann den Satzbau vlt auch als etwas elastisch ansehen dadurch, dass das Reden von seiner Frau eigentlich eher Nebensätze sind und dieses 'ach' kein richtiges satztglied ist sondern ein Laut)

Später wurde sie unseren Augen auch nicht zurückgegeben(ist eine Peronifikation, verdeutlicht den empfundenen Schmerz). Nicht eher bemerkte ich die Verlorene oder wandte sich mein Geist zurück, als wir auf dem Hügel und dem geheiligten Sitz der Ceres kamen: Hier hatten sich schließlich alle gesammelt, sie alleine fehlte(Hypertext,Dramatik steigend) und sie blieb den Begleitern, dem Sohn und dem Mann(Klimax, sie sind nach der Wichtigkeit sortiert, steigert die Dramatik) verborgen.

Wen der Götter und Menschen habe ich nicht sinnlos angeklagt, oder was habe ich grausameres in der zerstörten Stadt gesehen?(rhetorische Frage, zeigt die Aussichtslose Situation, die selbstzweifel und die Angst)

Dem Ascanius, meinem Vater Anchises und den Trojanern vertraue ich die gemeinsamen Hausgötter an und ich verberge sie in einem tiefen Tal.(große symbolische Bedeutung, die hausgötter waren sehe sehe wichtig für die Götter, quasi ein Aufbruchszeichen) Ich selbst gehe zurück in die Stadt und gürte mich mit blitzenden Waffen. Es ist fest beschlossen, dass ich alle Risiken erneut eingehe, zurück nach Troja kehre und wieder den Kopf den Gefahren entgegen werfe.(Metapher, sich in den Kampf stürzen und den Gefahren zu trotzen)

Sind jetzt auf die schnelle auch nicht alle, sondern nur ein paar, hoffe es hilft dir trzdem

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
LLLLLLLLW 
Fragesteller
 19.09.2021, 23:47

Vielen lieben Dank. Es ist mir eine große Hilfe. LG

1