Preterito perfecto oder indefinido?
Hallo
ich mache grad meinen Spanisch AA und weiß grad nt weiter...Wir haben vor kurzem mit dem Preterito perfecto angefangen und eigl auch schon ein AB dazu gemacht welche Singalwörter es gibt, etc
Und meine Frage ist: Wenn man “por la mañana/tarde/noche“ hat benutzt man dann Preterito perfecto oder indefinido??
danke schonmal :)
2 Antworten
Es geht hier nicht um die Aktion selbst, sondern um den benannten oder im Kontext stehenden Zeitraum, in dem die Aktion stattfand.
Reicht der ins Heute (hoy, esta mañana, esta semana [hält noch an], este año [hält noch an]), ist es Perfecto, ebenso wenn man nicht weiß ob oder wann es stattfand.
Ansonsten Indefinido: ayer (reicht nicht mehr ins Heute), la semana pasada, 2017).
Wenn sich por la mañana/tarde/noche auf heute bezieht, ist es Perfecto.
---
Allerdings gibt es da noch weitere Vergangenheiten, vor allem das Imperfecto, welches ggf. auch gemeint sein kann. Es kommt hier auf noch mehr Sachen an.
Aber der Unterschied zwischen Perfecto und Indefinido ist der o.g. (vorausgesetzt Perfecto oder Indefinido ist angesagt).
---
Und das bezieht sich auch auf Spanien bis auf Nordostspanien oder Lateinamerika, wo das Perfecto nur eingeschränkt verwendet wird. Aber fürs Schulspanisch in Europa ist das wie obenstehend.
Kommt drauf an. Wenn die Handlung schon abgeschlossen ist, indefinido. Wenn sie noch nicht abgeschlossen ist, perfecto. Also sowas wie heute morgen gilt als noch nicht abgeschlossen, aber sobald der Tag sozusagen beendet ist, gilt Vergangenheit, also indefinido.
Sorry, kann nicht gut erklären :D