Könnte jemand das Lied Bella Ciao auf deutsch schreiben also nicht die Übersetzung sondern auf deutsch wie man es auszusprechen hat?

verreisterNutzer  17.05.2020, 00:18

Kleine Anmerkung

Bella Ciao ist doch eigentlich italienisch

Bella =schöne

Ciao= Hallo

BluePill 
Fragesteller
 17.05.2020, 00:24

Ups

mariekuss  17.05.2020, 00:18

Hä deine Frage ergibt so null sinn

BluePill 
Fragesteller
 17.05.2020, 00:24

Wieso?

5 Antworten

Also die Aussprache hörst du doch. Was anderes ist, wenn es nur Text wäre.

Bella Ciao ist Italienisch.

Die spanische Version in Haus des Geldes kam nur im Abspann von Staffel 4 vor, was ja zu Spekulationen führt, ob die durchgeknallte Inspectora Sierra (Najwa Nimri) nun zur Bande gehört oder eine gemeinsame Vergangenheit mit ihnen hat.

Hier diese spanische Version mit Text:

https://www.youtube.com/watch?v=zuD67LsFbCk

Ist Italienisch, nicht Spanisch. Um die Aussprache zu haben, hörs dir an.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich habe ein halbes Jahr lang in Spanien gelebt

Man spricht es "Bälla Tschau" aus, und das ist nicht spanisch sondern Italienisch

BluePill 
Fragesteller
 17.05.2020, 00:26

Ja mein Fehler :D

1
Itsme464  17.05.2020, 00:27
@BluePill

Ich hoffe aber, dass ich dir weiterhelfen konnte :-)

1
Ich hatte leider nie spanisch

Das Lied ist auf Italienisch.

Das sind die Lyrics, die ich kenne:

Una mattina mi son svegliato
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato,
E ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
Ché mi sento di morir.

Kann die Italienische Aussprache natürlich nur ungefähr wiedergeben. Das o ist immer ein offenes o wie in "offen". Großbuchstaben = Betonung:

"Una matt-I-na mi son sve-LJA-to

O bella tschao bella tschao bella tschao tschao tschao

äh o tro-wa-TO linWAsor

O parti-DSCHA-no, portami wia

O bella tschao bella tschao bella tschao tschao tschao

O parti-DSCHA-no, portami wia

Käh mi ßäntoh di mo-rir

xSimonx3  17.05.2020, 00:31

Das ist ein e und kein è, also ist es eher "e" als "ä"

0
nordlyset  17.05.2020, 00:33
@xSimonx3

Meinst du die Stelle mit "e ho trovato"? Ja, stimmt, hast Recht. weiß nicht, wie ich da auf "ä" gekommen bin. Hatte da wie du sagst wohl das è im Hinterkopf :-D

1

"Ich hatte leider nie spanisch in der Schule"

Willst du etwa eine spanische Übersetzung?