Ironisch auf Englisch: So viel dazu....?
Wie drückt man auf Englisch ironisch folgendes aus:
So viel dazu, dass alles wieder gut wird...
4 Antworten
Ohne näheren Kontext hier eine Möglichkeit:
"Everything dandy? Bullshit."
Oder: " ... You're kidding/You must be joking."
Oder: "... No way!"
Oder: "So much for that!"
etc. etc.
Der genaue Kontext entscheidet über die optimal Übersetzung.
Gruß, earnest
Das ist echt schwierig. Man hoert es zum Teil im Ton.
So much for being hopeful / optimistic.
That's what I get for being hopeful / optimistic.
There goes hope optimism out the door / window.
Naja ... so verstehe ich es.
Vielleicht:
And that's on....
Im sinne von: soviel zu waffenproblemen in den usa. (zu einem bild, wo ein amerikanischer promi mit waffen posiert)
Aber bin mir nicht sicher, feedback wäre nett
Hallo,
recht ähnlich wie im Deutschen:
so much for my happy ending...
bzw. So much for a happy ending...