Imperativ (Plural, Höflichkeitsform) Italienisch?
Ich weiß zwar bereits, das man den Imperativ der Höflichkeitsform auf Italienisch bildet, dennoch liegen einige Unklarheiten vor.
- Zwar wurde mir erklärt, dass der Imperativ bei einer Aufforderung an mehrere Personen in der Regel die 2. Person Plural verwendet, aber wie sieht das 1. bei der Verneinung, 2. bei den reflexiven Verben sowie deren Verneinung und 3. bei den unregelmäßigen Formen sowie deren Verneinung ( auch Verneinung im Singular) aus?
- Warum benutze ich bei Sätzen wie " Wir warten gerade auf sie ( Le stiamo asspettando." "Le" ( für sie) als Pronomen, aber in Sätzen wie " Wir bereiten uns gerade vor ( Ci stiamo preparando.)" das Pronomen für "Wir"(Ci)?
1 Antwort
Es hört sich verwirrt an was du da sagst. Alles ist eigentlich viel einfacher als man denken kann.
Ich werde eine Reihe von Beispielen auflisten idem ich versuche deine Zweifel zu lösen:
- Sappi che ciò che dici è vero (Wisse dass das was du sagst wahr ist). = Die zweite Person wird benutzt um die Imperativform zu bauen.
- Bei einer Veneigung wird normalerweise den Infinitiv benutzt= Non dire ciò che non sai (Sag nicht was du nicht kennst).
- Reflexiven Verben haben keine Imperativform, oder zumindest fällt sie mir gerade nicht ein.
Was deinen zweiten Punkt angeht, ist Le ein Dativ und muss von La Akkusativ unterschieden werden.
- Le chiedo di aiutarmi = Ich bitte Sie mir zu helfen.
- La vorrei incontrare di persona'= Ich möchte Sie gerne persönlich kennenlernen.
Ci bedeutet wir als Akkusativ und wird anstelle von La und Le benutzt wenn die erste Person plural eingesetzt wird.
FÜR WEITERE FRAGEN, SCHREIB MAL UNTEN.
Kannst du ein Beispiel geben? Durch Namen ist es schwieriger zu ahnen was du meinst. Höflicher Imperativ. Der Imperativ ist grundliegend keine höfliche Form.
MEINST du etwa einen Satz wie: Lo faccia Lei! (Sie machen es an meinem Platz!)?
Oder mir ist gerade eingefallen dass die erste Pluralperson den Imperativ nehmen kann.
Facciamolo! (Lass uns das machen!).
Aber war das genau das was du wissen wolltest?
Aus einer anderen Seite habe ich villeicht einen Hinweis bekommen über das was dich interessiert.
Mi scusi tanto! = Entschldigen Sie mich bitte sehr. Wie du siehst wird die zweite Singularperson immer bevorzugt.
Io scuso/ Tu scusi/ Egli scusa usw. Da dieses Verb den Dativ fordert, hängt man daneben die Partikel Mi. Ich hoffe jetzt ist das klar geworden.
Was ich wissen möchte, ist z.B. sowas hier:
" Prenda!" heißt zum Beispiel " Nehmen sie!" im höfl. Imperativ und leitet sich von "prendere" ab, was mit "ere" aufhört. " Signori, prendete!" würde laut meinem Buch " Meine Damen und Herren, nehmen sie!" heißen. Bei " ere" würde man beim höflichen Imperativ also die zweite Person Plural nehmen, wenn man mehrere anspricht. Gilt dies aber auch für Wörter, die mit "ire" ( Verben mit und Verben ohne Stammerweiterung?), "are" gebildet werden, und für reflexible Verben wie " accomodarsi"?
Ja: si accomodi (nehmen Sie bitte Platz). Venire endet in -ire und ergibt Venga für die zweite Singularperson und Venite für die zweite Plural.
Danke. Wird auch bei solchen, die mit "are" aufhören, die 2. Person Pluar benutzt? Und wird auch für die reflexiblen Verben wie " accomodarsi" im höflichen Imperativ die 2. Person Plural genutzt, wenn mehrere Personen angesprochen werden?
Ja: accomodatevi (nehmt bitte Platz). Parlare endet mit -are und ergibt Parla und Parlate.
Waren meine drei ersten Kommentare unnötig? Wenn Ja, lösche ich sie.
Sie müssen ihre 3 ersten Kommentare nicht löschen. Vielen Dank! Ich muss nun nur noch einmal 2 Dinge erfragen. 1. Heißt das, bei den reflexiven Verben gibt es eine Extraimperativform, von der man die 2. Person Plural nutzt? 2. Wie sieht es mit dem höfl. Imperativ im Plural bei Wörtern mit Stammerweiterung wie " finire" aus? 4. Ist "Ci" ein Akkusativ, weil es in meinem Beispielsatz heißt " Wir bereiten UNS gerade vor?" Und wird "Le" oder "La(Singular)" benutzt, wenn ich mich auf ein direktes Objekt beziehe, mit dem man (Singular/Plural) etwas macht?
1- Nein, es handelt sich um doeselbe Form, nur mit einem Pronom verbunden.
2- Finisci/ finite /Finisca (Beeilen Sie sich zu beenden).
3- Ja, ist ein akkusativ genau aus diesem Grund.
4- Wenn ich richtig verstanden habe, ja. La conosco( ich kenne sie). Le ho viste (Ich habe sie schon gesehen).
Bist du damit zufrieden? Wenn ja, wähle bitte meine Antwort als die beste!
- Heißt das, das die 2. Person Plural bei den reflexiven Verben anders aussieht als die normale Version der 2. Person Plural, wenn man sie mit einem Pronom verbindet?
- Wird der Plural des höflichen Imperativs also mit beiden gebildet: Finisci ( Non finisci als Verneinung?) und Finite (Verneinung?)
- Wenn ich nun also einen Satz ohne ein direktes Objekt vorliegen habe, benutze ich das Objektpronomen dann immer nach dem Akkusativ?
1- Ja. Conoscersi, conoscetevi.
2- Nein, höflich würde ich Finisca sagen und bei einer Verneigung wird es Non Finisce?.
3- Wenn ich richtig verstanden habe was du meinst, ja: Ce l'ho (Ich habe es) oder lo voglio (Ich will es). Wenn du Beispiele auf Deutsch hinterlassen würdest, wäre es hilficher für mich.
Bitte wähle jetzt die beste Antwort.
2.Danke, aber ich möchte dies für den Plural wissen. Wie würde ich z.B. " Beendet die Arbeit!" im höflichen Imperativ sagen?
3.Ich meinte damit, wenn ich z.B. sagen würde " Ich bereite mich vor.", würde sich das Pronomen dann nach "mir" richten, wenn ich kein Objekt vorliegen habe, aber z.B. bei " Ich bereite ihn vor." das Pronomen nach "ihm" richten?
2- Beendet die Arbeit würde ich nur mit Fintite il lavoro übersetzen. Auch wenn man formal spricht wird diesen Satz eingesetzt falls man eine Mehrheit von Personen anspricht.
3- Mi preparo. Das Pronomen richtet sich nach mir, wie du sagst. Lo preparo. Ich denke, was du da sagst ist richtig.
Könntest du bitte die Frage als geschlossen gekennzeichnen? Danke.
Vielen Dank.