Ich bin verwirrt | Übersetzung benötigt?
Was meint: "Ok. Non que l’extérieur. C’est vous qui allez me dire des différentes possibilités."
Der Google-Übersetzer meint: "Nein, nicht nur draußen[...]" und Deepl meint: "Nein, nur das Äußere[...]".
Könnt ihr mir helfen?
Das ist sehr aus dem Zusammenhang gerissen - wie lautet der Satz/die Sätze davor?
"Stéphan a dit que tu voulais peut-être en mettre deux à l'intérieur, c'est vrai ?"
1 Antwort
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Im Prinzip bestätigt der Antwortende das zuvor Gesagte ("Ok"), würde das Folgende mit "Nicht etwa nach draußen" übersetzen. Danach folgt die Aufforderung "Ihr werdet mir verschiedene/andere Möglichkeiten nennen". Kann man ohne Kenntnis der Zusammenhänge natürlich nicht verstehen.