Gibt man einen ausländischen akzent an die kinder weiter?
Meine Freundin sagt ich würde manchmal bisschen komisch reden von der grammatik her.
Außerdem hab ich einen "undefinierbaren akzent"
Muss dazu sagen meine Mutter hat auch einen recht starken akzent obwohl sie hier geboren ist ( ihre Eltern kommen aus frankreich) und mein Vater kommt aus polen
Aber ich fühle mich deutsch...
Ich war aber meistens zu Hause statt in der Schule (ständig krank mit über 100 fehlstunden)
In der Zeit hab ich den akzent von meinen Eltern wohl übernommen besonders von der Mutter weil mein Vater fast nie da war
Ich hab ein baby 7 monate und hab etwas angst dass er später genau so komisch klingt wie ich
spricht die Mutter des Kindes gutes Deutsch?
Die redet normal
Wie hört sich das denn an?
Also ein bisschen polnisch ohne dieses rollende r
Manchmal zu abgehackt
Manchmal zu soft
Grammatik komisch oder falsch
8 Antworten
Also da mach dir Bitte gar keine Sorgen.
Akzente bzw. Dialekte können auch total niedlich und faszinierend sein.
IcH persönlich selbst find die schwäbelnden-Schwaben mit ihrem schwäbischen Dialekt tootal süüüüüüüüüß. Und ich kenn nicht wenige die den schwäbischen Dialekt auch total niedlich & putzig und schön finden. (Klar es gibt auch einige Menschen die schwäbisch blöd finden, aber solche Menschen haste überall)
Und der französische Dialekt gilt auch als ein sehr schön, da er glaube ich sehr weich ist bzw sein kann, wenn man jetzt nicht gerade mit französischen Kraftausdrücken am rappen ist :D.
Zumindest ist er sehr viel weicher und harmonischer als z.B. der harte, arabische Dialekt. Daher empfehle ich dir, sei stolz auf dich, deinen Dialekt, deine Ma und dein Baby
Ich kenne eine jugoslawische Kellnerin (super nett übrigens) und die redet voll mit Jugo-Akzent.
Ich hab mit der geplaudert und nach ihren Angaben kann sie gar nicht Jugoslawisch . Das hat mich idwie entsetzt. Ich hab mir gedacht: Ok, wenn man doppelsprachig aufwächst ist es nachvollziehbar. Aber die hat von klein auf nur Deutsch gelernt und redet wie eine Jugoslawin.
Keine Sorge, das gleicht sich von Generation zu Generation immer mehr ans landestypische Sprachbild an.
Die Tochter meiner Freundin, in Deutschland geboren, ist zweisprachig aufgewachsen, deutsch/polnisch. Sie hat auch diese typischen Aussetzer in der Grammatik, obwohl sie einen guten Schulabschluss hat.
Ihre zwei Kinder babbeln unverfälschtes Hessisch. Was durchaus auch Aussetzer in der Grammatik hat im Vergleich zum Hochdeutschen. Aber immerhin würde niemand darauf kommen, dass die Großeltern noch kaum Deutsch konnten, und im Alltag kompliziertere Sachverhalte nicht kommunizieren konnten. Weshalb die Tochter dann oft als Übersetzerin herhalten musste.
Außerdem lernen Kinder Sprache meiner Erfahrung nach hauptsächlich über die Mutter. Was die Mutter in den ersten drei Lebensjahren singt, spricht, vorliest, das prägt weit mehr, als was der Vater beiträgt. Wenn die Mutter überwiegend deutsch mit den Kindern spricht, und sei es auch mit leichten Eigenheiten, dann wird die Schule und das Fernsehen den Rest dazutun. Wie bei der Tochter der Freundin, und ihren Kindern.
Den Akzent gibt man dem Kind genetisch nicht weiter. Das Kind eignet sich den Akzent selbst an, weil es die Eltern (oder bei dir der Mutter) beim aufwachsen zuhört und nachredet. Der Akzent ist bei Kindern oft schwächer, als bei den Eltern, weil sie ja auch andere Einflüsse haben, vorallem durch Kinderngarten und Schule.
Dein Kind wird also wahrscheinlich einen schwächeren Akzent als du haben, aber das eine oder andere übernehmen.
Das kann passieren, muss es aber nicht.
Obwohl ich fast ausschließlich hochdeutsch und nur selten den hier heimischen Dialekt spreche, ist für den Kenner aus der Klangfarbe recht gut erkennbar, in welcher Gegend Deutschlands ich geboren wurde und zu Hause bin - und das schließt auch manche Redewendung ein. Wenn ein Kind also zu Hause ein Deutsch mit Akzent hört, kann es passieren, dass es dies komplett oder bei einigen Worten übernimmt.