Ambiguität Gerundium Dativ AcI?

2 Antworten

Hallo,

dein Beispiel "senibus consulendos esse" ist kein sinnvoller lateinischer Ausdruck. Das Gerundivum kann nur im Akkusativ Plural stehen, wenn es sich um ein transitives Verb handelt. Wenn consulere als intransitives Verb mit einem Dativobjekt kombiniert wird, muss das Gerundivum im Akk.Sg.n. stehen:

senibus consulendum esse = für die alten Männer sei zu sorgen

Im Unterschied zu:

senes consulendos esse = die alten Männer müssten befragt werden

Eine potentielle Doppeldeutigkeit bestünde nur beim ersten Beispiel, denn es könnte sich tatsächlich um einen dativus auctoris handeln, aber dann dürfte wohl noch eine weitere Ergänzung zu finden sein - etwa ein weiteres Dativobjekt, ein Akkusativobjekt oder eine präpositionale Ergänzung. Nur bei Anwesenheit eines zweiten Dativobjekts käme es dann vielleicht zu einer Doppeldeutigkeit, weil nicht evident ist, wer für wen sorgen muss. Eine absolute Verwendung von consulere ohne irgendeine Ergänzung wäre mir nicht bekannt.

In der Regel wird aber, wenn die Doppeldeutigkeit nicht bewusst beabsichtigt ist, in solchen Fällen der dativus auctoris durch a(b) + Ablativ ersetzt.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.
Von Experte verbosus bestätigt

Theoretisch:

Ja, in deinem Beispiel kann man die Funktion des Dativs nicht unterscheiden. Beide Übersetzungen wären grundsätzlich richtig.

Praktisch:

Die Römer haben diese Doppeldeutigkeiten immer streng vermieden; zumindest wenn nicht durch den Kontext ganz klar hervorgeht, welche Variante gemeint sein soll. Deswegen wirst du so eine Konstruktion in der antiken Literatur nicht finden. Eine Ausnahme könnte vielleicht ein humoristischer Text sein, der genau auf die Doppeldeutigkeit anspielen möchte.

VG

verbosus  13.08.2023, 20:01

Ich findes das Beispiel des Fragestellers seltsam. Ist dir ein Beispiel für eine absolute Verwendung von "consulere" bekannt?

1
Miraculix84  13.08.2023, 20:21
@verbosus

Ich habe das jetzt nicht hinterfragt, weil mir das Beispiel konstruiert erschien. Aber der Georges sagt, dass consulere in der Bedeutung "sich beraten" auch absolut stehen kann.

1
verbosus  13.08.2023, 21:28
@Miraculix84

Ok, an die reflexive Übersetzung habe ich nicht gedacht, weil die Frage nur die Bedeutungen "befragen" und "sorgen für" enthält. Danke.

1
Miraculix84  13.08.2023, 21:33
@verbosus

Ich lerne auch jeden Tag dazu. Letzten Woche hatte ich auch wieder eine neue Vokabel, die mich erfreute. Aber diese Woche habe ich sie schon wieder vergessen. 🙈

1
verbosus  13.08.2023, 21:54
@Miraculix84

Zu fragen, welche Vokabel es war, macht jetzt wohl wenig Sinn ;)

1
verbosus  13.08.2023, 21:57
@Miraculix84

Andrerseits: Stünde das Gerundivum wie vorgeschlagen im Akk.Pl., scheidet die reziproke Bedeutung dann nicht doch aus? Ich bin gerade am Grübeln ...

0
verbosus  13.08.2023, 22:02
@verbosus

Habe jetzt "reziproke" gesagt, aber Ist "sich beraten" eigentlich wirklich reziprok oder nicht doch rein reflexiv ?

0
Miraculix84  13.08.2023, 22:10
@verbosus

Bin zu müde, um darüber nachzudenken. Berichte mir, wie es ausgegangen ist. Habe morgen 1. Schultag.🙈

GN8!🤗

1
verbosus  13.08.2023, 22:17
@Miraculix84

Nacht! Habe gerade tatsächlich genau dazu meine zweite Frage auf gutefrage gestellt .... Entspannten Schulstart.

0