24.08.2003 auf Russisch?
Guten Tag,
kann mir jemand sagen, wie man den 24.08.2003 auf Russisch schreibt?
Danke im Voraus.
Sijam
2 Antworten
Двадцать четвёртое Августа две тысячи три года
So habe ich es mal gelernt. Die Tageszahl als Ordnungszahl im Neutrum weil in Gedanken noch число (tschislo, als "Zahl" übersetzbar) kommt, der Monat im Genitiv und wenn keine Präposition steht dann dann die Jahreszahl als Zahlwort im Nominativ. Das Wort год (god, Jahr) wird nach der Rektion des Einers der Jahreszahl gesetzt. Nach 1 steht der Nominativ Singular (год) Nach 2 - 5 steht der Genitiv Singular (годa) und nach 5 - 10 der Genitiv Plural, wobei hier ein Stammwechsel eintritt und лето (leto, Sommer) Dekliniert wird und zu лет wird.
Das ist dann der Unterschied zwischen Muttersprachlern und dem was bei uns in der Schule gelehrt wurde.
две тысячи три года wird dann gesagt/geschrieben, wenn man eine Zeitangabe zu einem Ereignis machen möchte, der in der Vergangenheit passiert ist, z.B.:
Две тысячи три года прошло со дня рождения христа. = Zwei Tausend und drei Jahre sind seit der Christi Geburt vergangen.
Und две тысячи третий год wird dann gesagt/geschrieben, wenn man eine aktuelle Zeitangabe machen möchte:
У на сейчас две тысячи третий год. = Wir habe jetzt das Jahr zwei Tausend und drei.
Dafür habe ich jetzt gelernt, wie man eine Zeitangabe mit deutscher Grammatik erklärt. Ich habe wage bzw. noch nie was von den Wörtern, wie Neutrum, Präposition, Rektion des Einers und Stammwechsel gehört :D
две тысячи третьего года! Oder wenigsten ...третий год wenn danach eine Erzählung einsetzt, à la "2003: Der Afghanistankrieg kommt und kommt nicht voran. Die Taliban lassen nicht mit sich verhandeln..."
Und es steht auch nach 2005, 2006 oder 2000 год (bzw. года), und nicht лет!
Da gibt es mehrere Möglichkeiten bzw. Fälle...
-Двадцать четвёртое, восьмое, две тысячи третьего.
-Двадцать четвёртого, восьмого, две тысячи третьего
Ich kenn das ja so, dass nach Datumsangaben im Russischen immer ein г. steht. Ist es hier richtig, wie AnTora schreibt, dass das ausgeschrieben год wäre? Es gibt ja in Moskau die Metro-Station Улица 1905 года. Ich habe das Genitiv-a immer auf 1905 bezogen. Aber vielleicht bezieht es sich stattdessen auf Улица. Oder ist es auch hier von der Zahl abhängig?
Ist es hier richtig, wie AnTora schreibt, dass das ausgeschrieben год wäre?
Korrekt. Genau genommen ist ein 'г' mit einem Punkt am Schluss die Abkürzung für 'го́да'.
Wörtlich übersetzt: 'des Jahres'.
Es gibt ja in Moskau die Metro-Station Улица 1905 года. Ich habe das Genitiv-a immer auf 1905 bezogen. Aber vielleicht bezieht es sich stattdessen auf Улица. Oder ist es auch hier von der Zahl abhängig?
Es bezieht sich auf die Zahl.
1905-го го́да = Des Jahres 1905.
Die Fälle im Russischen sind etwas anders als im Deutschen, aber wenn man es erst verstanden hat, dann erscheint es einem nicht mehr so kompliziert.
Gut erklärt, aber so schreibt/sagt man das Jahr nicht. две тысячи третий год = zweitausend dritte Jahr, das ist auf russisch richtig.