Die Securitas ist z.B. einer der größten Arbeitgeber in Berlin. Und es ist der größte Sicherheitsdienstleister in der Welt überhaupt (!). Der Betrieb kommt aus Schweden.

Viel wichtiger, als im Netz zu spieken und schon mal heurmzufragen, ist es, sich ausführlich über das Unternehmen zu informieren. Damit zeigst Du, dass Du den Job unbedingt haben willst. Der Test ist dann auch nur eine weitere Hürde, die Du sichelrich ganz leicht meistern wirst! Alles Gute!

...zur Antwort

Warum sollte man auf so etwas Dummes antworten? Ich würde auf so etwas nur mit einem abfälligen Blick antworten. Richtig böse und arrogant gucken.

Das reicht in der Regel schon. Kontra geben ist doch albern, warum sollte man sich auf das Niveau der Rassistischen Gegner einlassen?

HAST DU NICHT NÖTIG! ;-)

...zur Antwort

vor-urteil : ein URteil, was zu früh gefällt wird .> vor dem Urteil. (pre-judice, pre-jugé..) Formen: Redensart (Italiener sind so .. XXX -> Man denkt über etwas nicht nach, sondern urteilt vor der Reflexion...)

Klische: cliché: Abklatsch, Imitation. Populär mit Medien assoziiert. Formen: literarische Figur, BILD, FILM, ..

Ist überhaupt nicht das gleiche! Ich hoffe, das ist kein Aufsatz in der Schule. Lehrer werden auch nicht origineller...

Beiden ist gemein, dass eine Verallgemeinerung getätigt wird. Sie trifft auf Grund ihrer Globalität nicht zu, weil zu allgemeingültig. -> verallgemeinerungen sind eben selten gut.

Das Urteil, welches in beiden Fällen gefällt wird, ist somit selten richtig.

...zur Antwort

fehler gehören beim spracherwerb dazu. bekommt er eine note dafür? Dann braucht der lehrer nur einen satz von diesem text bei google eingeben und wird auf den beitrag stoßen. - und dann sehen, dass seine mama ihm helfen will. NAJA.

hier eine korrgierte fasssung, genau vergleichen: Voici, l'entree qui mène directement dans le salon. Le salon esT très grand et très confortable. Dans le salon EN face à la télé se trouve un canapé beige. La table à manger se trouve (nicht:est) aussi dans le salon à cote de la cuisine. Dans la cuisine, il a comme dans tous les (nicht:autres) cuisines une cuisinière e(weg:s)t un refrigateur. (nicht:Est sondern: ET)à côté de la cuisine est la chambre de ma soeur. (falsch komplett: Nous arrivons a ma chambre dans le coin inferieur est mon lit grand). (Besser: Allons dans ma chambre; mon lit se trouve dans un coin.) (falsch: pres) A côté de la porte est une armoire; (weg: et) mon ordinatour est à la partie superieure. A cote de ma chambre la salle est celle à mes parents et (weg:il) en face (weg:de) il y a la salle de bain.

Hoffe geholfen zu haben, habe Französisch studiert und bin mit einem Franzosen verheiratet, wenn du nach meiner qualifikation für diese oberlehrerhafte korrektur fragst ;-) Alles Gute für Deinen Sohn!

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.