Das Drama gibt es nicht in deutscher Synchronisation. Es gibt überhaupt nur ganz wenige Dramen synchronisiert, eigentlich nur die aktuelleren Netflix Eigenproduktionen:

  • Romantisch: "Meine allererste Liebe", "Love Alarm", "My Holo Love", My First First Love
  • Eher Horror/ Thriller/ Action: Sweet Home, Extracurricular, My Name, Kingdom, Alice in Borderland, Squid Game, The silent Sea
  • Dann noch School Nurse Files und Move to Heaven, die passen irgendwie in keine Kategorie so wirklich.

Was Du machen kannst ist auf Flixable (https://de.flixable.com/) Filter zu verwenden und durchzusuchen. Da lässt sich Audio auf Deutsch stellen. Asia-Serien an sich lassen sich meine ich nicht suchen, aber halt "Internationale Serien". Dann kann man auch nach Bewertung sortieren und durchscrollen (ist aber mühsam).

Wenn Dir Untertitel reichen, dann gibt es wesentlich mehr. Da ist dann auch Viki eine zweite legale und für viele Dramen (aber nicht alle) kostenfreie Alternative. Da sollte es auch Strong Woman grundsätzlich geben, aber ich habe jetzt nicht geschaut ob es aktuell kostenfrei ist. Oft sind nur die ersten paar Folgen umsonst. Aber generell findest Du auf Viki hunderte Asia-Serien legal und kostenfrei (aber mit Werbung).

...zur Antwort

Es gibt einige Möglichkeiten und Plattformen um online damit anzufangen und später dann vielleicht doch einen richtigen Kurs zu belegen oder vielleicht sogar in Korea Spracherfahrung zu sammeln. Du musst auch schauen welche Lernmethode Dir so liegt.

Falls Du es nicht schon kannst, solltest Du mit der Schrift anfangen. Weil Hangeul so leicht ist, viel leichter als unser Alphabet, verwenden die meisten Kurse ziemlich schnell nur noch diese Schrift, das heißt Du brauchst es um lernen zu können, ohne kommst Du nicht weit. Es gibt ganz viele YouTube-Tutorials. Wichtig ist, dass die Buchstaben vorgesprochen werden und auch gezeigt wird in welcher Reihenfolge man die Striche setzt, das ist nicht willkürlich. Ich habe mit diesen Videos gelernt und das ging sehr gut, es gibt aber auch noch viele andere. 

https://www.youtube.com/watch?v=KN4mysljHYc

Es gibt dann auch verschiedene kostenfreie Apps mit denen man das Alphabet üben kann, die fragen quasi ab.

Zum Lernen kann ich die Webpage 'Talk to me in Korean' sehr empfehlen (falls Du Englisch kannst). Hyun Wu Sshi und sein Team sind Koreaner in Seoul und bieten viele Video-Übungen und Podcasts an. Die haben kostenfreie Grammatiklektionen, die sind super zum Lernen, man kommt langsam rein und bekommt gut zu bewältigende Lektionen. Es gibt was für alle Level und außerdem noch Beiträge zu Kultur, oder zu bestimmten Vokabeln extra. Wenn Du willst haben sie auch kostenpflichtige Angebote und Lernbücher, aber ich benutze nur die kostenfreien Inhalte und das reicht völlig. Zu jeder Lektion gibt es Vokabeln die Du lernen kannst/ solltest.

Einen ähnlichen Ansatz wie "Talk to me in Korean" verfolgt "Korean Class 101". Mir war das zu unübersichtlich, die haben enorm viele Angebote ich bin da anfangs nicht durchgestiegen was denn nun was ist. Vielleicht könnte ich dem auch mal wieder eine Chance geben, die haben auch so Diskussionsforen und sowas. Dann gibt's natürlich Duolingo, Rosetta Stone etc. mit kostenfreien und kostenpflichtigen Angeboten.

Auf Deutsch gibt es ebenfalls online 'How to Study Korean'. Da kannst Du die Sprache wählen, da gibt's es viele Optionen. Das ist deutlich grammatiklastiger und setzt voraus, dass Du grundsätzliche Begriffe zu Sprachen kennst. Trotzdem kann ich das empfehlen, es wird gut beschrieben wo Unterschiede zum Deutschen sind. Vor allem auch die Lektion zur Aussprache ist hilfreich und Du solltest Dir das anfangs gleich anschauen und beibringen. Das wird auch vorgesprochen. Auch sonst wird da quasi jeder Grammatik-Thema irgendwann behandelt, die Seite ist sehr umfassend. Es ist allerdings gerade anfangs etwas überwältigender, dafür geht es mehr ins Detail als 'Talk to me in Korean'. Auch dieses Angebot ist kostenfrei.

Sehr gut zusammen mit beiden Programmen geht die Vokabel-Lern-Plattform 'Garden Memrise', da gibt es die Vokabeln der beiden genannten Angebote ebenfalls und das lässt sich so ganz gut trainieren. Das gibt es auch als App und ist kostenfrei (wobei es einen ständig mit kostenpflichtigen Premium-Incentives nervt). Man muss immer schauen, wie die Schrift abgefragt wird, ich persönlich finde es ziemlich sinnlos Vokabeln in der Romanisierung zu lernen, besser richtig in Hangeul. Ich habe außerdem klassische Vokabellernkarten, die ich ganz gerne verwende um mir zB Wortfamilien oder Gegensatzpaare beizubringen, Apps können das vermutlich auch irgendwie, aber manchmal ist mir analog ganz lieb.

Als Wörterbuch ist Naver Koreanisch-Deutsch als App bzw Webpage meiner Ansicht nach am Besten, das ist quasi vom koreanischen Google die Dictionary Funktion. Die meisten Koreaner in Deutschland benutzen das auch. Google Translate übersetzt in 9 von 10 Fällen Quatsch.

Trotzdem solltest Du Dir langfristig einen Kurs und/oder einen Lehrer suchen. Tatsächlich ist das durch Corona gerade einfacher als sonst, da viele VHS Kurse online stattfinden, Du bist also nicht auf das eventuell begrenzte Angebot vor Ort angewiesen. Ich habe einfach bei einer VHS in der nächsten Großstadt angefragt und da ging das. Man kann sich das schon beibringen, aber Sprechen ist dann noch noch etwas ganz anderes. Nur weil man das lesen kann, ist man noch nicht in der Lage das im Gespräch auch wirklich anwenden zu können. Außerdem braucht man manchmal eben doch Erklärungen. Vielleicht helfen auch Foren wie Interpals oder helloTalk zum Üben oder Du suchst einen Tandem-Partner.

화이팅!

...zur Antwort

Aus gewebter Baumwolle gehen diverse Kleinprojekte, von Utensilios bis zu kleinen Taschen, Beutel, Mäppchen, Buchhüllen, Haarbänder, Kopfhörertäschchen, Wärmflaschenhüllen, Kissenbezügen, Türstopper, Schlafmasken usw. Wenn Du bei Pinterest oder Google-Bildersuche "Kleine Nähprojekte" eingibst, dann findest Du da hunderte Ideen und Anleitungen. Stofftiere kann man nähen, Geschenkanhänger oder Girlanden - die Möglichkeiten sind endlos. Manche der genannten Dinge gehen natürlich auch mit anderen Stoffen. Ich mache manchmal auch Applikationen, die man dann wieder auf andere Dinge aufnähen kann bei Bedarf.

Mit Jersey geht Baby-/ Kinderkleidung, Klassiker sind so Halstücher, Lätzchen, Mützen oder einfach bunte Röcke usw. Es gibt auch Schnittmuster um sich ganz bunte Unterhosen zu nähen :)

Schwieriger finde ich so Deko- und Einrichtungsstoffe, da kommt es halt ganz drauf an was Du hast. Canvas geht gut für Taschen, Satin als Futterstoff für Dinge, Spitze zur Deko zB auf anderen Stoffen, Abwaschbare Tischdecke für Vesperbeutel...

Dieses YouTube Video zeigt auch viele gute Ideen:

https://www.youtube.com/watch?v=js56qLW

...zur Antwort
Geografie natürlich, wer sagt denn bitte Erdkunde

Für mich sind das zwei verschiedene Dinge.

Erdkunde ist was für die Schule, so heißt da meistens das Fach und das wird auch gelehrt. Man soll über die Erde kundig werden, also Basiswissen darüber aufbauen. Dazu gehören zB das Lernen von Hauptstädten, stumme Karten usw. Vor allem in den höheren Klassen kommen dann wirkliche geographische Themen dazu.

Geographie bedeutet Beschreibung der Welt und geht dadurch über die reine Kunde darüber hinaus. An Universitäten wird Geographie gelehrt, den Begriff Erdkunde würde ich hier als veraltet empfinden, auch wenn er rein vom Ausdruck her durchaus ebenfalls verwendet wurde. Eine der bekannten Fachzeitschriften heißt bzw hieß "Erdkunde" - die gibt es eben aber auch seit 1947 und sie hat inzwischen einen etwas moderneren Zusatztitel bekommen. In der Geographie untersucht man die Prozesse die den Raum prägen, bzw Ausdrucksformen von Prozessen im Raum. Sachen aus dem Erdkundeunterricht werden vorausgesetzt, aber nicht mehr behandelt. Es ist völlig egal wie zB ein Fluss heißt, es interessieren seine Entstehung, fluviale Prozesse, Gefährdungspotentiale, Ökologie usw. Da die meisten Erdkundelehrer Geographie studiert haben sehen sie sich natürlich als Geographen, auch wenn sie viel Erdkunde unterrichten.

...zur Antwort
K-Dramas

Ich sehe definitiv mehr K-Dramen, ich finde die haben die besseren Plots, interessantere Charaktere und bessere Storyentwicklung. Schauspieler sind auch in der Tendenz besser, obwohl es natürlich auch viele gute chinesische Darsteller gibt. Kann auch am Stil liegen, der mir weniger liegt. Und natürlich gibt es da auf jeder Seite auch solche und solche Dramen.

Für mich haben C-Dramen einige wesentliche Nachteile:

  • die Länge: die Dramen haben oft 50+ Folgen, das ist mir zu lang. In den meisten Fällen hätte es das auch nicht gebraucht und die Serie wäre mit 24 Folgen besser gewesen. Da gibt es oft störende Sub-Plots die am Ende doch zu nichts führen, unendlich viele Charaktere, die meisten davon tragen nicht zur Handlung bei. Gerade in der Mitte haben die Dramen oft unglaubliche Längen und man glaubt die selbe Szene in Varianten immer wieder zu sehen.
  • Zensierung: viel können sich die Produzenten nicht leisten, die Plots bleiben meistens auf der sicheren Seite und zeigen nichts was missfallen könnte. Ich habe mal gelesen, dass die Adaption von Boys over Flowers zu Meteor Garden ernsthafte Schwierigkeiten hatte weil F4 eben reiche Nichtsnutze sind. Das ging gar nicht und es mussten verschiedene Veränderungen gemacht werden um das abzumildern (ZB dieser alberne Kochwettbewerb, Teezeremonie usw).
  • Product Placement: klar, das gibts in den Dramen anderer Länder auch, irgendwo muss Geld ja herkommen. Mich stört es nicht, wenn die mit einem glänzend polierten Auto der Marke X vorfahren, oder sobald sie was trinken das Label ins Bild halten. Aber bei C-Dramen nimmt das manchmal über Hand. Wenn Dialoge geändert werden um ein Produkt zu bewerben dann geht mir das massiv auf die Nerven. Allerdings hat da das K-Drama Eternal Monarch für mich einen neuen Tiefpunkt gebildet, aufdringlicher kann Werbung kaum sein.
  • Mir sind C-Dramen oft zu albern und überdreht. Mir gefällt dieses Getue nicht das da häufig kommt, es erscheint mir zu überspielt und zu fern von der Realität. Soundeffekte in Dramen, so *pling* *tschak* oder so geht mir auch auf den Geist, aber das haben die J-Dramen noch mehr. Aber natürlich gibt es da auch solche und solche...

Mutigere und seltsamere Plots haben mitunter die J-Dramen. Die sind oft (aber natürlich nicht immer) weniger Mainstream.

Als K-Dramen sind meine Favouriten (je nach Genre): Goblin, Kill me Heal me, Move to heaven (trotz seltsamen nennen wir es "Ende"), It's okay not to be okay, The beauty Inside, Masters Sun, I am not a Robot, Signal, Thirty but Seventeen. Bei den historischen Dramen wäre beinahe Mr. Queen meine Nummer 1 geworden - und dann haben sie das Ende versaut, so ein Jammer. So bleibt Faith mein Favourite in der Sparte, auch wenn das Drama seine Längen hat.

Bei den C-Dramen fand ich Boss and me nett, das zieht sich allerdings zwischendrin ziemlich. The Untamed war gut anzuschauen (auch hier hätte es kürzer sein können). Perfect and Casual, About is Love und When a snail falls in Love waren als Romanzen okay, aber auch nicht herausragend. Customized Companion war als Film gut. Meteor Garden fand ich trotz oben genannter Einschränkungen eine weitgehend gelungene Adaption.

...zur Antwort

Also einfach fluffige Dramen, ohne große Angst-Momente, nicht brutal und Happy End? Viele Möglichkeiten... Gefallen haben mir besonders gut (ich habe auch ein paar C-Dramen dazu, falls Du die noch nicht kennst):

  • Office Romance oder BerufslebenWhat is wrong with secretary Kim, Coffee Prince, Boss and me (C), Romance is a bonus book, She was pretty once, My little Happiness (C)
  • Supernatural und Fantasy: My love from the Star, Secret Garden, The Beauty inside, Legend of the blue sea
  • Science: I am not a robot, My Holo Love
  • Schule oder Uni:  Boys over flowers /Meteor Garden, Good morning Call (J), Extraordinary You, True Beauty, Pride (J), Playful Kiss
  • Slice of Life: You're beautiful, Personal taste, Another Miss Oh, Oh my Venus, Cinderella and the four Knights, Perfect and Casual (C)

Boys over Flowers/ Meteor Garden (das selbe als C-Drama) wenn es eine romantische Cinderella-Story sein soll. Das ist so einer der Klassiker, beide Versionen haben was für sich. Secret Garden hat noch Fantasy-Elemente dabei. Im Bereich Slice of Life wäre You're beautiful nett, vor allem aber nicht nur wenn Du mit K-Pop was anfangen kannst. Mit der Themen rund um Schönheit und Aussehen beschäftigen sich zB She was pretty once oder Oh my Venus. The Beauty Inside ist super, wenn Dir auch Supernatural Plots liegen, das ist etwas ganz eigenes. Healer ist auch einfach spannend und mitreißend, aber nicht ganz so fluffig. I am not a robot ist toll, weil einem so seltsamen Plot wirklich Leben eingehaucht wird. Persönlich mag ich Kill me heal me sehr, aber das ist vielleicht nicht so ein ganz typisches K-Drama und eher auf der spannenden Seite.

Es gibt auch noch viele mehr, die allermeisten der Romance-Dramen haben ein Happy end, traurige sind eher die Ausnahme. Du kannst auch bei My Drama List schauen, da gibt es für wirklich jedes Asia-Drama Zusammenfassungen, Tags und Rezensionen.

...zur Antwort

Mafia gibt es zB: Vincenzo, Kill it, Cruel City, Cruel Romance (C), Man from Nowhere, Mr Sunshine, Manner of Death (T), High and Low (J)

Du kannst ja zB bei My Drama list die Rezensionen lesen, ob das was für Dich ist. Bei den beiden letzten weiß ich nicht mehr, ob die auf Viki waren, also De-Subs haben könnten.

...zur Antwort

Satzbau hat eher mit Grammatik zu tun, da gibt es sehr viele unterschiedliche Aspekte die eine Rolle spielen. Schau Dir zB Talk to me in Korean oder ähnliche Lernplattformen an, da lernst Du langsam Aspekte des Satzbaus und wie man Formulierungen bilden kann.

ㅇ(이응 ieung) hat zwei Verwendungen, welche es ist entscheidet sich nach der Position in der Silbe:

  • Konsonantenplatzhalter: in eine Silbe steht in erster Position ja immer (wirklich absolut immer) ein Konsonant. Es gibt aber Silben, die haben eben keinen Konsonanten am Anfang und an dessen Stelle steht dann ㅇ. Das zeigt quasi, dass es keinen Konsonanten gibt und gleich der Vokal kommt. zB 여름 (Yeo reum), 알다 (al da), 옷 (od), 입다 ( ib da). Bei 여, 알, 옷, 입 kommt jeweils gleich ein Vokal: ㅕ,ㅏ,ㅗ,ㅣ, es gibt also keinen ersten Konsonanten. Dessen Stelle nimmt daher ㅇ ein. 름 und 다 haben die ersten Konsonanten ㄹ und ㄷ, daher braucht es natürlich kein ㅇ. Wenn also ein gehörtes Wort oder ein Silbenblock mit Vokal anfängt, dann muss zwingend ein ㅇ am Silbenanfang stehen, sonst funktioniert das nicht.
  • ng: wenn ㅇ in der unteren Position in der Silbe steht, dann wird das als ng gesprochen. zB 형 (Hyeong) , 공부하다 (g/kong bu ha da), 영어 (Yeong Eo)  
...zur Antwort

Es gibt einige Möglichkeiten und Plattformen um online damit anzufangen und später dann vielleicht doch einen richtigen Kurs zu belegen oder vielleicht sogar in Korea Spracherfahrung zu sammeln. Du musst auch schauen welche Lernmethode Dir so liegt.

Ich habe mit der Schrift angefangen, das hat viele Vorteile. Weil Hangeul so leicht ist, viel leichter als unser Alphabet, verwenden die meisten Kurse ziemlich schnell nur noch diese Schrift, das heißt Du brauchst es um lernen zu können, ohne kommst Du nicht weit. Es gibt ganz viele YouTube-Tutorials. Wichtig ist, dass die Buchstaben vorgesprochen werden und auch gezeigt wird in welcher Reihenfolge man die Striche setzt, das ist nicht willkürlich. Ich habe mit diesen Videos gelernt und das ging sehr gut, es gibt aber auch noch viele andere. 

https://www.youtube.com/watch?v=KN4mysljHYc

Es gibt dann auch verschiedene kostenfreie Apps mit denen man das Alphabet üben kann, die fragen quasi ab.

Zum Lernen kann ich die Webpage 'Talk to me in Korean' sehr empfehlen (falls Du Englisch kannst). Hyun Wu Sshi und sein Team sind Koreaner in Seoul und bieten viele Video-Übungen und Podcasts an. Die haben kostenfreie Grammatiklektionen, die sind super zum Lernen, man kommt langsam rein und bekommt gut zu bewältigende Lektionen. Es gibt was für alle Level und außerdem noch Beiträge zu Kultur, oder zu bestimmten Vokabeln extra. Wenn Du willst haben sie auch kostenpflichtige Angebote und Lernbücher, aber ich benutze nur die kostenfreien Inhalte und das reicht völlig. Zu jeder Lektion gibt es Vokabeln die Du lernen kannst/ solltest.

Einen ähnlichen Ansatz wie "Talk to me in Korean" verfolgt "Korean Class 101". Mir war das zu unübersichtlich, die haben enorm viele Angebote ich bin da anfangs nicht durchgestiegen was denn nun was ist. Vielleicht könnte ich dem auch mal wieder eine Chance geben, die haben auch so Diskussionsforen und sowas. Dann gibt's natürlich Duolingo, Rosetta Stone etc. mit kostenfreien und kostenpflichtigen Angeboten.

Auf Deutsch gibt es ebenfalls online 'How to Study Korean'. Da kannst Du die Sprache wählen, da gibt's es viele Optionen. Das ist deutlich grammatiklastiger und setzt voraus, dass Du grundsätzliche Begriffe zu Sprachen kennst. Trotzdem kann ich das empfehlen, es wird gut beschrieben wo Unterschiede zum Deutschen sind. Vor allem auch die Lektion zur Aussprache ist hilfreich und Du solltest Dir das anfangs gleich anschauen und beibringen. Das wird auch vorgesprochen. Auch sonst wird da quasi jeder Grammatik-Thema irgendwann behandelt, die Seite ist sehr umfassend. Es ist allerdings gerade anfangs etwas überwältigender, dafür geht es mehr ins Detail als 'Talk to me in Korean'. Auch dieses Angebot ist kostenfrei.

Sehr gut zusammen mit beiden Programmen geht die Vokabel-Lern-Plattform 'Garden Memrise', da gibt es die Vokabeln der beiden genannten Angebote ebenfalls und das lässt sich so ganz gut trainieren. Das gibt es auch als App und ist kostenfrei (wobei es einen ständig mit kostenpflichtigen Premium-Incentives nervt). Man muss immer schauen, wie die Schrift abgefragt wird, ich persönlich finde es ziemlich sinnlos Vokabeln in der Romanisierung zu lernen, besser richtig in Hangeul. Ich habe außerdem klassische Vokabellernkarten, die ich ganz gerne verwende um mir zB Wortfamilien oder Gegensatzpaare beizubringen, Apps können das vermutlich auch irgendwie, aber manchmal ist mir analog ganz lieb.

Als Wörterbuch ist Naver Koreanisch-Deutsch als App bzw Webpage meiner Ansicht nach am Besten, das ist quasi vom koreanischen Google die Dictionary Funktion. Die meisten Koreaner in Deutschland benutzen das auch. Google Translate übersetzt in 9 von 10 Fällen Quatsch.

Trotzdem solltest Du Dir langfristig einen Kurs und/oder einen Lehrer suchen. Tatsächlich ist das durch Corona gerade einfacher als sonst, da viele VHS Kurse online stattfinden, Du bist also nicht auf das eventuell begrenzte Angebot vor Ort angewiesen. Ich habe einfach bei einer VHS in der nächsten Großstadt angefragt und da ging das. Man kann sich das schon beibringen, aber Sprechen ist dann noch noch etwas ganz anderes. Nur weil man das lesen kann, ist man noch nicht in der Lage das im Gespräch auch wirklich anwenden zu können. Außerdem braucht man manchmal eben doch Erklärungen. Vielleicht helfen auch Foren wie Interpals oder helloTalk zum Üben oder Du suchst einen Tandem-Partner.

화이팅!

...zur Antwort

Ich kenne nur folgende Deutsch synchronisierten Asia- Serien auf Netflix:

  • Romantisch: "Meine allererste Liebe", "Love Alarm", "My Holo Love", My First First Love
  • Eher Horror/ Thriller/ Action: Sweet Home, Extracurricular, My Name, Kingdom, Alice in Borderland, Squid Game, The silent Sea
  • Dann noch School Nurse Files und Move to Heaven, die passen irgendwie in keine Kategorie so wirklich.

Vielleicht gibts inzwischen noch ein paar mehr... Generell sind viele Netflix-Eigenproduktionen (aber nicht alle) synchronisiert. Was Du machen kannst ist auf Flixable (https://de.flixable.com/) Filter zu verwenden und durchzusuchen. Da lässt sich Audio auf Deutsch stellen. Asia-Serien an sich lassen sich meine ich nicht suchen, aber halt "Internationale Serien". Dann kann man auch nach Bewertung sortieren und durchscrollen (ist aber mühsam).

Wenn Dir Untertitel reichen, dann gibt es wesentlich mehr. Da ist dann auch Viki eine zweite legale und für viele Dramen (aber nicht alle) kostenfreie Alternative.

...zur Antwort

In den drei Basis-Höflichkeitsformen wäre es so:

Informell (반말) heißt "ich heiße XY" 나는 XY (이)야 (ich bin XY) oder auch 내 이름은 XY(이)야 (Mein Name ist XY). Das führt zu einer grammatikalischen Besonderheit die das 이 in Klammern betrifft: Endet Dein Name auf einen Vokal, dann brauchst Du das 이 nicht, endet er auf einen Konsonanten, dann kommt das 이 dazu. Das macht die Aussprache leichter (ist aber nicht optional).

Auf mittleren Niveau sagt man das dann so: 저는 X이에요 oder 저는 A예요 (Ich bin + Name mit Konsonantendung oder mit Vokalendung). Alternativ entsprechend: 제 이름은 X이에요 oder 제 이름은 A예요.

Schließlich ziemlich höflich mit der -입니다- Endung. Dabei wird nicht nach Vokal/Konsonant unterschieden. 저는 XY입니다 oder 제 이름은 XY입니다

...zur Antwort

Nicht oder nur weniger romantisch sind zum Beispiel: Dele (J), Signal und Tunnel (mit Zeitreise-Elementen), Mouse, Stranger, Search, Times, Flower of Evil, Taxi Driver, Undercover, City Hunter, Lawless Lawyer, Bad Guys, The Silent Sea, Squid Game, Parasite

Dann natürlich Horror/Thriller wie zB Extracurricular, Sweet Home, The Guest, Train to Busan, Defendant oder Kingdom, falls das Dein Genre ist...

...zur Antwort

Naja, was heißt schon schlau...?

Es ist eine Tatsache, dass eine Sprache sich nicht von alleine lernt. Du wirst jede Woche einige Stunden aufwenden müssen um das richtig zu üben, mit nur mal so wenn Du grad Lust hast wirst Du nicht weit kommen. Wie im Englisch- und Lateinunterricht auch wirst Du Grammatik verstehen müssen (und die ist im Koreanischen schon deutlich anders als in den Sprachen die Du schon kennst). Dazu kommen die Vokabeln die Du am besten täglich lernen und Wiederholen solltest. Du kennst das ja aus der Schule. Rechne mal zusammen wie viele Stunden Du in Englisch Unterricht hast, die Hausaufgaben machst und für Arbeiten lernst. Und selbst damit brauchst Du ca 9 Jahre um auf B2/C1 Niveau zu kommen.

Anders als in der Schule sitzt Dir niemand im Nacken auch zu wirklich zu lernen, meiner Ansicht nach ein echter Nachteil wenn man weiterkommen will. In der Schule hast Du Klassenarbeiten und Vokabeltests und bis gezwungen Dir das dazu gut beizubringen. Wenn Du eine Sprache nur für Dich lernst, dann fehlt dieser Druck und nach der Anfangsbegeisterung wird es immer schwerer die Motivation aufrecht zu halten und sich nach und zusätzlich zur Schule nochmal mit Lernen zu beschäftigen. Man muss sich außerdem viele Fragen selber beantworten, weil ja nicht mehrmals die Woche ein Lehrer zur Verfügung steht, man muss also selber online suchen wie die Dinge funktionieren und warum das so ist.

Trotzdem soll das kein Hindernisgrund sein. Wenn Dich die Sprache interessiert, dann frage doch Deine Eltern ob sie Dir einen Anfänger-Volkshochschulkurs zum Geburtstag schenken. Da viele Kurse momentan online stattfinden ist es kein Problem deutschlandweit einen Kurs zu suchen und zu belegen. Dann bekommst Du einen Einblick in die Sprache und kannst abschätzen, ob Du das der Mühe wert findest. Realistisch ist im internationalen Umfeld gutes Englisch immer eine gute Sache. Aber wer weiß schon wie Du Dein Leben mal ausrichtest, vielleicht kannst Du tatsächlich was mit einer eher ungebräuchlicheren Sprache anfangen...

...zur Antwort

Grundsätzlich ist Hangeul eine Buchstabenschrift wie unsere auch. Das heißt, man schreibt einen Buchstaben nach dem anderen wie das Wort das eben verlangt. Es wäre also sehr seltsam nicht mit dem ersten Buchstaben anzufangen. Stell Dir vor, Du fängst beim Wort "Korea" mit dem r an. Wäre doch ziemlich seltsam, oder? Abstände sind auch so ein Thema. Du müsstest dann sehr genau abschätzen wieviel Platz Du davor noch brauchst. Du müsstest außerdem Wörter auch rückwärts mitdenken um sie dann korrekt zu buchstabieren.

Theoretisch könntest Du die auch anders schreiben, aber das hat Nachteile. Bei uns gibt es ebenfalls verschiedene Konventionen wie man die Striche der Buchstaben setzt. Auch wenn Du bei einem A theoretisch den rechten Querstrich zuerst setzen könntest, praktisch wäre es nicht. Du bist dabei viel langsamer beim Schreiben und wenn Du schnell schreibst, dann könnten bei einer anderen Strichsetzung die Buchstaben anders aussehen und von anderen viel schwerer zu lesen sein. Wenn Du etwas handschriftlich schreibst, dann wirst Du sehen, dass Du die Linien der Buchstaben oft nicht setzt wie ein Grundschüler das lernt, sondern man verzieht die. Andere können das trotzdem lesen, weil man daran gewöhnt ist und weiß was gemeint ist. Mit anderen Strichreihenfolgen wäre das plötzlich nicht mehr so klar.

...zur Antwort

Im Prinzip beruht es auf der Tatsache, dass Wasser (beim Land-Seewind-System) im Vergleich mit den festen Materialien an Land langsamer seine Temperatur verändert. Außerdem auf den daraus resultierenden Druckunterschieden am Boden und in der Höhe die dann zu Luftbewegung führen.

Ein anschauliches Video dazu findest Du zB hier:

https://www.youtube.com/watch?v=j24JW27EiIw

https://www.youtube.com/watch?v=tr3hCzmSRro

Etwas ganz Ähnliches gibt es auch zwischen Gletschern und ihrem Vorland oder eben Berg- und Tiefland.

...zur Antwort

Da gibt es so viele! Die sollten eigentlich alle legal auf Netflix und/ oder Viki sein, viele davon auf Viki auch kostenfrei (aber nicht alle). Gefallen haben mir besonders gut:

  • Office Romance oder BerufslebenShe was pretty once, Her private Life, What is wrong with secretary Kim, Coffee Prince, Boss and me (C), The secret Life of my Secretary, Clean with Pasion for now, Romance is a bonus book, Touch my Heart
  • Supernatural und Fantasy: Goblin, My love from the Star, Masters Sun, Hotel del Luna,The Beauty inside, Legend of the blue sea, Secret Garden, Bride of Haebaek, Rooftop Prince, While you were Sleeping, About Time, Strong Woman, Eternal Monarch
  • Science: Are you Human too?, Melting me softly
  • Schule oder Uni:  Boys over flowers /Meteor Garden, Good morning Call (J), Extraordinary You, True Beauty, Pride (J), Playful Kiss, Tumbling (J)
  • Einschneidende Ereignisse: Kill me Heal me, Still Seventeen, Just between Lovers, Crash Landing on You
  • Crime und Action: Healer, Signal, Tunnel, The K2
  • Slice of Life: You're beautiful, Personal taste, Another Miss Oh, Cinderella and the four Knights
  • Historical: Faith/ the great doctor, Queen In Hyuns Man, 100 days my prince, Love in the Moonlight, Sunkyunkwan Scandal, Mr. Queen
  • Horror und düstere Thriller: Train to Busan, Sweet Home, Alice in Borderland, Strangers from Hell, Hello Monster, Bad Guys, Gap Dong, The guest, Extracurricular, Kingdom, The Village

Außer den unter Horror gelisteten Vorschlägen haben zB Hotel del Luna oder Masters Sun Geister dabei, Strong Woman einen Serial Killer. Bis auf Signal, Tunnel und einige der Horrorstorys sind alle mehr oder weniger romantisch. Kill me Heal me mag ich sehr gerne, das ist Thriller-Romance. Healer ist spannend, The Beauty Inside mal was anderes. Viele der anderen sind mehr fluffig, aber ich fand sie haben zumindest was eigenes, viele weitere andere Dramen sind mehr 0815 als diese. Das ist natürlich Geschmackssache.

...zur Antwort

Ich würde alle Stoffe grundsätzlich vor dem Nähen zusammen mit Sachen ähnlicher Farbe waschen. Manche laufen ein, verziehen sich leicht, färben ab oder machen sonst seltsame Dinge.

Wenn Du es nicht machst, dann kann es Dir passieren dass dann das zugeschnittene oder fertige Teil einläuft und/ oder sich verzieht und dann kannst Du es unter Umständen wegwerfen. Wasch es bei der Temperatur bei der Du später auch das fertige Teil waschen wirst.

Falls Du die Sachen später in den Trockner tun möchtest, dann tu auch den unverarbeiteten Stoff einmal da rein. Stoffe können im Trockner zwar später weiter einlaufen, aber das "Gröbste" ist dann quasi schon passiert

...zur Antwort

Es gibt schon eine Reihe von Kurzserien. Viele J-Dramen sind kürzer und trotzdem nett, daher habe ich die auch mal in die Liste aufgenommen. Dann kommt es natürlich noch auf das Genre an.

  • My Holo Love (Romantik, Science)
  • My Secret Romance (nichts Großartiges, nicht furchtbar)
  • Kiss Goblin (Romantik, Supernatural: schade dass es nicht länger ist, der Sache fehlt eben Tiefe)
  • Splish splash Love (So halb-Historisch, ganz nett)
  • The Lover (Slice of Life)
  • Chugakusei Nikki (Romantik, aber eher ernst)
  • I picked up a star on the road (nicht mein Favourite, zuviele Plotholes, aber kurz ist es)
  • Tumbling (nettes Sport - Highschoolsetting, kaum Romantik)
  • Gods Quizz (Crime& Forensik: davon gibt es mehrere Staffeln, aber die Folgen sind weitgehend abgeschlossen)
  • Rebel Detectives (ganz unterhaltsame Crime-solving Serie)
  • Second Love (Romantik)
  • Pride (nette Romanze im Eishockey Setting)
  • Miss Sherlock (eine weitere Sherlock Holmes Adaption, aber ganz nett)
  • Dr Brain (Crimeund Detective, etwas abgedreht, aber okay)
  • Matching: Boys Archery (Naja, reverse-Harem Story halt)
  • Seisei Suruhodo, Aishiteru (seichte Romanze)
  • Kimi wa Petto (okay, etwas seltsames J-Drama, aber es hat was)
  • Samurai Sensei (naja, seichte Unterhaltung)
  • Nightmare teacher (Mystery/ Supernatural, bleibt hinter seinem Potential zurück)
  • Kyou wa Kaisha Yasumimasu
  • Koe Koi (okay, J-dramen sind manchmal seltsam. aber irgendwie hat es was)

Sehr viele BL-Serien sind kurz, aber da weiß ich nicht, ob das Dein Genre ist.

...zur Antwort

In der Schule 7.-13. Klasse als zweite Fremdsprache. Die Alternative Latein interessierte mich keinen Meter, ich konnte mit Sprachstruktur, Grammatik und Übersetzungen so gar nichts anfangen und wollte das nun wirklich nicht mehr machen als unbedingt nötig. Sprechen und aktuelle Themen hingegen sind was anderes, daher habe ich mich für Französisch entschieden.

Mir macht es Freude mich mit Leuten aus anderen Ländern austauschen zu können, Englisch ist zwar sicher nützlich, aber ein Verständnis für die verschiedenen Sprachen und ihre Art sich auszudrücken finde ich hilfreich im Umgang mit anderen. Mir hat die Sprache im Privaten und im Beruflichen geholfen. Und es hat das Lernen von Spanisch vereinfacht, das habe ich noch mehr gebraucht im Leben.

...zur Antwort

Naja, eine weitere Adaption von "Gefährliche Liebschaften". Reiche Snobs wetten, ob er es schafft ein Mädel zu verführen, rate wie es weitergeht. Gab es schon in besseren Verfilmungen.

Das Drama versucht zu viele Fronten zu spielen: man kann nicht einerseits den fiesen Frauen verachtenden Playboy haben und gleichzeitig ins Vorabendprogramm passen. Der ach so große Frauenheld fällt gleich am Anfang für das Mädchen und das Drama läuft wie alle Dramen.

Man hat das Gefühl immer wieder die selben Szenen zu sehen: immer wieder mal eht es zusammen, dann wieder auseinander. irgendwann wird das repetitiv.

Die Nebenpersonen fand ich langweilig, eindimensional und mit wenig Tiefe. Die Story lief mitunter zu schnell, dann zieht es sich bei langweiligen Dingen. Das Ende fand ich überstürzt.

Acting fand ich weitestgehend okay.

...zur Antwort