Woher stammt das Kanji 英(語)?
Warum hat Englisch ein eigenes Kanji? Deutsch und Französisch zum Beispiel werden ja mit Katakana geschrieben. Allerdings frage ich mich dann woher das Kanji für Englisch stammt. Gibt es da einen Hintergrund? Wann ist das entstanden? Es geht jetzt natürlich ums "英", ich weiß was "語" ist.
2 Antworten
Es ist kurz für 英吉利, ausgesprochen "イギリス". Die kanji haben dabei keine bedeutung, es geht allein um die aussprache(Ateji -> https://de.wikipedia.org/wiki/Ateji )
Deutsch und französisch haben auch kanji, werden aber seltener benutzt.
独 kurz für 独逸(ドイツ) und 仏 kurz für 仏蘭西(フランス)
In komposita werden diese häufig benutzt, etwa 日独関係(nichidoku kankei, japanisch-deutsche beziehungen etwa)
Und wie gesagt, alles ateji, also haben die kanji keine bedeutung, werden nur für die aussprache verwendet.
Das Deutsche ("德语 chin. Déyǔ" / "ドイツ語 jap. Doitsu-go" oder früher auch "独語 jap. Dokugo") wird in Deutschland ("德国 chin. Déguó" / "ドイツ jap. Doitsu" oder früher auch "独国 jap. Dokkoku") gesprochen.
Das Französische ("法语 chin. Fǎyǔ" / "フランス語 jap. Furansu-go" oder früher auch "仏語 jap. Futsugo") wird in Frankreich ("法国 chin. Fǎguó" / "フランス jap. Furansu" oder früher auch "仏国 jap. Futsukoku") gesprochen.
Das Englische ("英语 chin. Yīngyǔ / "英語 jap. Eigo") wird im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland ("英国 chin. Yīngguó" / "英国 jap. Eikoku" oder umgangssprachlich auch "イギリス jap. Igirisu") gesprochen.
Das Zeichen "英 chin. yīng / jap. ei" war eigentlich die Abkürzung für "英格兰 chin. Yīnggélán", England, Landesteil im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland.
"イギリス jap. Igirisu" [< portug. inglez oder ndl. engels] ist heute in Japan eine umgangssprachliche politische Bezeichnung für das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland. Die englische Sprache kann man so nicht "イギリス語* Igirisu-go*" nennen.
"イギリス英語 Igirisu-Eigo" hingegen bedeutet das britische Englisch im Gegensatz zum amerikanischen Englisch.
MfG :-)