gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ


Wann benutze ich "chez" und wann "a la, a l', au, aux," nach demVerb "aller" im Französischen?

gefragt von Stromberg1912 am 02.09.2008 um 20:07 Uhr

Hallo,

folgendes: man benutzt im Französichem nach dem Verb "aller" ja immer verschieden Präpositionen. Mir wurde beigebracht: "chez" nur wenn man zu jemandem nach Hause geht, und "a la", "a l'", "au", "aux" wenn man irgendwo hingeht z. B. ins Kino oder so. Im Unterricht bildete ich den Satz "Je vais a l'animateur". Doch meine Lehrerin meinte, dass es "chez" anstelle von "a" heißen müsse, obwohl man ja wohl kaum zu einem Lehrer nach Hause geht. Auch als ich erklärte, wie ich den Satz meinte, wurde mir gesagt, dass ich hier "chez" benutzen muss.

Also: Wann muss ich jetzt "chez" benutzen und wann diese anderen Präpositionen?

Danke schon mal im Voraus!


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

Französisch (1296)
Sprachen (1246)
ähnliche Fragen
Frage beantworten


Moppelkotze
beantwortet von Moppelkotze am 2. September 2008 20:11
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Chez bezieht sich auf Personen.

Kommentar von Simple_avatar3smallSoeckibaerli am 2. September 2008 20:28

so kenn ich das auch!

Kommentar von Erasmus am 3. September 2008 08:21

genau, wo bei die Person auch eine bekannte Firma sein kann. Je vais chez Ikea (keine Angst ich kauf nix :-) !


anonym
beantwortet von RovoD am 5. September 2008 22:22
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Je vais chez Marie. = Je me rends dans la maison où habite Marie. (Ich begebe mich in das Haus, wo sie wohnt, egal, ob sie zur Zeit da sein wird, oder ob ich nur ihre Mutter besuchen kann/muss! Je vais auprès de Marie = Je me rends auprès de Marie = Je vais voir Marie : vielleicht ist sie - wie ich übrigens, wahrscheinlich, aber nicht unbedingt - in ihrem Haus, etwa im Flur oder in der Küche, vielleicht sind wir beide auf dem Schulhof, und ich will zu ihr gehen, um mit ihr zu plaudern ! ==> Je vais voir le professeur. (Ich verlasse die Schule nicht!) ~ Je vais chez le professeur. (Ich verlasse die Schule, wenn er nicht in der Schule wohnt, denn ich gehe in sein Haus!) Je vais chez le coiffeur. = Ich gehe zum Friseur. "Chez" kommt vom lateinischen Wort "casa" (Haus), wahrscheinlich arbeiteten die Haarschneider in einem Zimmer ihres Hauses! Es gibt eine gewisse Logik ! Wie beim Bäcker zum Beispiel (chez le boulanger) : Berufsbezeichnungen ! Je vais à la messe (= zum Gottesdienst)/ chez le curé (= zum Pfarrer), à la foire (= zur Messe)/ chez le vendeur (= zum Verkäufer, obwohl er aktuell nicht unbedingt wohnt, wo er verkauft!), à l'école (= zur Schule)/ chez le directeur (= zum Schulleiter, der 24 Stunden am Tag in seinem Schulgebäude bleiben soll, wahrscheinlich, während der Lehrer nur einige Unterrichtstunden hat(?). Chez le directeur = in sein Arbeitszimmer, nicht in sein Haus! Je vais au bois (= zum Wald), je vais voir le bûcheron (Wo steht übrigens seine Hütte? Da wohnt er nicht, das ist nur ein Obdach für die Arbeitszeit) puis aux limites du pays (= dann zu den Landesgrenzen) jusqu'aux deux douaniers qui se promènent, auprès de ces deux douaniers en patrouille (= bis zu den zwei Zöllnern, die da spazierengehen), keiner kann das Haus der Zöllner sehen, übrigens wohnen sie nicht zusammen! "Chez les douaniers" würde bedeuten : Unter den Zöllnern (denken viele,dass...) sowie : "Chez les animaux" = parmi les animaux ... Alles klar? Noch etwas : au supermarché (= zum Supermarkt) à Cora à Auchan à Carrefour à Karstadt / chez Horten chez Lidl chez Ikea (empfunden als fremde Familiennamen?)


InsGesicht
beantwortet von InsGesicht am 2. September 2008 20:10
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Kaum Sprache ist so unlogisch wie Französisch, warscheinlich ist das mit "Je vais a l'animateur" eine ausnahme die nur dann gilt, wenn du eine Topfpflanze links neben deinem Bildschirm stehen hast....

Kommentar von 25c8bad7c00ddcf5ac3162a7f0cab194smallInsGesicht am 2. September 2008 20:14

+eine


schnabeltier
beantwortet von schnabeltier am 2. September 2008 20:10
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Soweit ich weiß, benutzt man "chez" nur im Bezug auf Personen. Bei Orten etc. werden die anderen Präpositionen genommen.

Kommentar von 5b761af236919a8fffa4ef93d0353903smallschnabeltier am 2. September 2008 20:14

...und bei Eigennamen und Tieren. Bin mir aber nicht mehr ganz sicher...


Snuffi
beantwortet von Snuffi am 2. September 2008 22:24
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Moppelkotze hat das schon richtig beantwortet, aber Du kannst es auch nochmal nachlesen bei: www.franzoesich-lehrbuch.de. Da schaue ich öfters rein, ist ganz gut und kostet nichts.


anonym
beantwortet von walde14 am 5. September 2008 17:43
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

neein des heißt nich nur nachhause des heißt einfach zu jemanden !

Je vais chez Marie muss nich gleich heißen dass du zu ihr nachhause gehst sondern zu ihr auch wenn sie in der pause iwo steht kp ... frag einfach deine lehrerin


Frage beantworten

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Verwandte Fragen

Verwandte Fragen


Mehr verwandte Fragen

Verwandte Fragen



Verwandte Tipps

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.