Japanisch zu Englisch oder Deutsch?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das größte Problem, das ich sehe, ist nicht, wie du dir die Bedeutung der Worte erschließt, sondern, dass du dich offenbar sehr stark auf reines Lernen anhand von Vokabellisten konzentrierst. Das sollte jedoch den geringsten Teil ausmachen.

Ob du lernst, was ein Wort bedeutet, indem du das Wort auf Deutsch ansiehst oder einer anderen Sprache, die du bereits kannst, ist erstmal nicht so wichtig. Allerdings bringen dir isoliert gelernte Wörter nur sehr wenig. Einige der effektivsten Sprecher die ich kenne, kommen mit reinen Vokabeln abfragen nicht klar. Dennoch lesen sie problemlos Bücher und sehen Filme rein auf Japanisch an. Weil da immer der Kontext gegeben ist.

Entspreched sollte man so auch lernen. Indem du Bücher auf Japanisch liest und dir verständlich machst, statt dich vor dröge Vokabellisten zu hocken.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Japanologie studiert und nach Japan ausgewandert
merze2024 
Fragesteller
 19.04.2024, 13:54

Hierzu würde ich einmal erwähnen dass ich mit die JLPT N5 Kanji und Vokabeln ankucke und versuche mir diese Vokabeln zu "Verbinden". Sowas wie Kanji Verbindungen und Bedeutungen. Ich denke dass es mir helfen könnte die Wörter zu kennen und dann durch so etwas wie Höraufgaben oder Anime oder genereller Content zumindest zum Teil zu Verstehen.

0
Kawaraban  19.04.2024, 14:28
@merze2024

Du solltest es eher rumdrehen. Wenn du nur versuchst N5 Vokabeln auf Anime oder anderen Japanischen Content zu übertragen und dann nur einzelne Wörter daraus verstehst, kommst du nicht wirklich weiter. Weil du dennoch nciht die Sätze verstehst. Und du könntest nun Vokabeln und Kanji bis zum JLPT N1 durchlernen, es wird kaum was bringen, da das JLPT-Vokabular und jenes, das du im alltäglichen Leben oder auch für Anime und andere Inhalte brauchst, nur wenige Überschneidungen hat.

Anime und ähnliches sollten den Kern darstellen, um die Vokabeln, die du lernen willst, zu finden. Weil das sind die Vokabeln, die du brauchst. Nicht die aus einem Test, der sich um komplett andere Themengebiete dreht.

0

Sprachenlernen und Übersetzen sind zwei völlig unterschiedliche Dinge.

Fürs Sprachenlernen braucht man überhaupt keine Zwischensprache. Mit dem Übersetzen kann man sich beschäftigen, wenn das Sprachenlernen weitestgehend abgeschlossen ist.

Ich machs wie du mit englisch.

Also erstmal, es gibt mittlerweile so einiges Material auf Deutsch, und dank Internet und Amazon und Co. hat man heutzutage auch zu allem Zugang. Ich habe zu einer Zeit angefangen Japanisch zu lernen, als die einzigen auf Deutsch verfügbaren Materialien, die man der größten Buchhandlung der Innenstadt einer deutschen Großstadt erwerben konnte das „Pons Wörterbuch für die Reise“ und „Japanisch im Sauseschritt“ war… da gibt es heute nun wirklich wesentlich mehr. Aber klar, auf Englisch gibt es noch mehr. Andererseits, ob das (abgesehen von der Ausgangssprache) besser ist, ist auch nicht sicher.

Seht ihr da irgendwelche Probleme ?

Ich sehe da jedenfalls ein sehr viel kleineres Problem, als darin, dass du anscheinend ausschließlich Kanji und Vokabeln auswendig lernst (?).

Beim Vokabelnlernen gibt es im Grunde nur zwei mögliche Probleme, nämlich dass du entweder das englische Wort (oder seine Bedeutungsnuance) nicht kennst oder dass die Übersetzung unzureichend ist (das kann aber auch auf Deutsch passieren). Hier kommt es allerdings auch wesentlich auf das Japanisch-Level an. Am Anfang fängt man damit an, erstmal eine (möglichst allgemeingültige) Übersetzung für ein bestimmtes Wort zu lernen, erst später geht es um die Nuancen von Bezeichnungen und Wörtern, und dass die in unterschiedlichen Sprachen vielleicht unterschiedlich verwendet werden.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Japanisch in der VHS, an der Oberschule, an der Uni,...
merze2024 
Fragesteller
 19.04.2024, 13:50

Zu deiner Frage, ja ich lerne Zurzeit die JLPT N5 Kanji und Vokabeln um dadurch ein gewisses Gerüst zu bauen, nachdem ich damit fertig bin werde ich mir die Grammatik anschauen und mit eigener Satzbildung versuchen mir ein tieferes Verständnis über den Gesamten Aufbau zu machen.

1