"Have you finished" oder "are you finished"?

3 Antworten

"Have you finished" und "Are you finished" sind in so einem simplen Kontext praktisch das gleiche und können auch so verwendet werden.
Zwischen ''Are you ready'' (Bist du/seid ihr bereit) und ''Are you done'' (Seit ihr/bist du fertig) ist jedoch ein Unterschied

Hi.

Die beiden Formulierungen im Titel sind praktisch austauschbar.

"Are you ready?" fragt man, wenn man wissen möchte, ob jemand bereit für etwas ist. Es ist eine aufmerksamkeitsheischende Frage. 

"Are you done?" fragt man dagegen, wenn man wissen möchte, ob jemand zum Beispiel mit einer Aufgabe fertig ist.

Viel Erfolg bei Deiner Arbeit! 

Gruß, earnest

Have you finished: bist du fertig (mit der Aufgabe)
Are you finished: bist du fertig (mit den Nerven zB)

Are you ready: bist du bereit (zum beginnen), also man sagt es zB vor einer Aufgabe
Are you done: bist du fertig (mit der Aufgabe)

Also are you done=have you finished :)
Die anderen Phrasen bedeuten was anderes