déjà : signalwort für welche zeit im französischen?

3 Antworten

Ich würde sagen, es kann beides sein, je nachdem, was du ausdrücken möchtest.

J'étais déjà là quand Michelle est arrivée. (Ich war schon da, als Michelle ankam.)

J'ai déjà été la. (Ich war schon [mal] da.)

Im ersten Fall hast du imparfait, weil es den Rahmen setzt für ein "plötzliches" Ergebnis (Hintergrund = du warst da = imparfait, plötzliche Handlung = sie kam an = passé composé).

Im zweiten Fall hast du passé composé, weil keinen Rahmen/keinen Hintergrund beschreibt sondern einfach die (punktuelle) Tatsache, dass du schon einmal an einem bestimmten Ort warst.

eigentlich weder noch: man sagt eher j'y étais déjà oder j'y ai déjà été. Je nach Sinn, wie mizinamo richtig erklärt hat, können beide Formen benutzt werden.

Hey,

j'ai déjà été là würde heißen: Ich bin schon dort gewesen (Passé Composé).

Liebe Grüße