Ok ersten was hat eine Synchro mit Anime nach Deutschland zu importieren zu tun?? Es gibt genug Länder die bei fast allem nur Subs haben z.B. Niederlanden, Griechenland, Portugal, China, Albanien, etc.

Du siehst Animes könnten ganz gut ohne deutsche Synchro überleben und übrigens lernt man ohne Synchro sogar Sprachen. Deshalb können viele Holländer so gutes Deutsch und Englisch und die Albaner gutes Italienisch. Ich weiß wovon ich spreche den ich habe Japanisch teilweiße durch Animes gelernt.

Zweitens willst du mir sagen dass das Original schlechter als die Nachmache ist ? Klar ich verstehe dich schon bei so Kindheitsanimes die man schon seit Jahren auf Deutsch sieht da ist es naturlich etwas komisch doch trotzdem verpasst du ziemlich viel denn die Japanische Sprache ist ganz anders als Deutsch und wird auch anders betont so versteht man oft nicht den Spaß hinter ein paar Aussagen und verpasst mehr Unterhaltung. Nun ich würde immer die Originale Synchro bevorzügen weil man da einfach nichts falsch machen kann.

Und ganz ehrlich ein bisschen mehr Lesen macht dich nicht dümmer  ;)



...zur Antwort

Naja hast du dir mal angehört wie Yoda sprciht er spricht mit der Chinesischen gammatik doch japanisch ist eine SOP-sprache so wie koreanisch. Das heißt ein Satz wird erst mit dem Prädikat dann dem Objekt und dann das Prädikat gebildet. ein satz würde sich zb so anhören: Deutsch: Ich zieh mir heute Handschuhe an weil es kalt ist. Japanisch:Heute weil kalt Handschuhe anziehen nicht sehr einfach oder ?

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.