Das ist eine Falsche (Google-) Übersetzung des folgenden Satzes:

(私はあなたを) 愛している = (Watashi wa anata wo) aishite iru = Ich liebe dich.

Den Klammertext lässt man aber weg oder ersetzt ihn mit:

Anata no Koto = Was dich betrifft.

Würde also heißen: Was dich betrifft, so liebe ich dich.

Muss wegen dem Kontext so behandelt werden.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.