Text Von deutsch in farsi übersetzen?

Guten Abend community habe streit mit meiner iranischen freundin und wollte ihr einen schönen entschuldigungstext auf persisch schicken und um den streit mit ihr zu schlichten wäre überaus dankbar wenn jemand das in farsi übersetzen könnte ohne google translator bitte vielen dank im vorraus.

Hey Schatz Ich kann nicht schlafen und werde auch keinen schlaf finden, weil mich der Gedanke frisst dich vielleicht zu verlieren ich hoffe du schläfst dafür umso besser, da ich für meine Fehler jetzt büßen und für deine Strafe leiden muss. Ob du mir verzeihst wird sich wohl nach dem text bestätigen. Es tut mir für alles leid, was ich dir angetan und gesagt habe für jeden einzelnen satz und jede Tat, wenn ich könnte würde ich die Zeit umdrehen und mich bei jeder sache selber aufhalten. Verzeih mir dafür, dass ich in Sachen liebe ein Anfänger bin, verzeih mir für meine Ahnungslosigkeit. Ich bin naiv im Streit ich gehe sehr oft über meine Grenzen wenn es um Respekt und meiner Wortwahl geht. Vielleicht ist nicht mehr alles wie Früher aber an meiner Liebe zu dir hat sich nie was geändert. Ich weis, dass nicht nur dieser Text was ändern wird aber trotzdem wirst du mich nicht so einfach los gib mir bis zu deinem Geburtstag nur eine Chance.Ich weis das dein Name auch Liebe bedeutet also gib sie mir und lass mich nicht allein der Schmerz dich zu verlieren wäre Tödlich.Nicht jeder Mensch ist perfekt und macht Fehler.Fehler sind da um sie zu bereuen und was daraus zu lernen .Ich kann keiner anderen Frau den Ring an den Finger stecken ausser bei dir. Verlass mich bitte nicht ich kämpfe darum das sowas niewieder mehr passiert ich werde mich bei dir von meiner besten Seite zeigen jede Träne der Vergebung die ich vergiese die widme ich dir gute nacht

...zur Frage

هی عزیزم من نمی توانم بخوابم و من خواب پیدا کنید، زیرا من فکر میکنم شما از دست دادن من امیدوارم که شما برای خواب بهتر غذا خوردن، از آنجایی که من برای اشتباهات من پرداخت و در حال حاضر باید برای مجازات خود رنج می برند. این که آیا شما به من آرامش بعد از متن را ببخش منظور .من متاسفم برای همه چیز من به شما هستم، گفت، برای هر جمله و هر عمل اگر من می تواند من می خواهم زمان معکوس و توقف من در هر چیزی است. مرا ببخش که من دوست دارم که آن را به  مبتدی می آید، من برای جهل من را ببخش. من ساده در اختلاف هستم من اغلب در مورد محدودیت های من وقتی که می آید به احترام و انتخاب من از کلمات "شاید هر چیزی دیگر مانند گذشته است، اما عشق من برای شما تغییر کرده است که هرگز آنچه. من می دانم که نه تنها این متن تغییر خواهد کرد اما هنوز هم چه شما نمی خواهد احساس بسیار آسان رفتن من به روز تولد شما تنها یک فرصت می دهد. من می دانم که نام خود را از جمله عشق یعنی آن را به من بدهد و من درد را ترک کنید به از دست دادن شما می تواند کشنده باشد. نه هر کس کامل است و اشتباه می کند. خطاها وجود دارد به توبه و آنچه را که از آن یاد بگیرند. من می توانم بدون زن دیگر حلقه در انگشت او به جز برای شما گیر کرده است. لطفا من را ترک کنید من مبارزه در مورد چیزی که اتفاق افتاد بیشتر من به شما در بهترین نشان می دهد من هر قطره اشکی از بخشش که من وقف و شب بخیر

Hab mein bestes Gegeben es zu übersetzen :) Hoffe konnte helfen , und hoffentlich verzeiht sie dir

...zur Antwort

Schau doch mal in Ebay nach wie viel andere Leute für so einen ähnlichen Teppich bezahlen würden, also für wie viel andere ihn inserieren.

...zur Antwort

Also ich bin auch Perserin und kann das R Rollen. Aber zum Beispiel eine Freundin von mir kann es nicht rollen. Trotzdem verstehe ich sie einbandfrei

...zur Antwort

Also dein Lehrer muss deine Entschuldigung nicht annehmen. Aber wenn du ein schreiben deiner Eltern mitbringst, das du früher gegangen bist, muss er die Entschuldigung annehmen.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.