Antwort
te quiero = ich hab dich lieb und ich liebe dich
yo tambien te quiero = ich dich auch
te amo = ich liebe dich
te quiero = ich hab dich lieb und ich liebe dich
yo tambien te quiero = ich dich auch
te amo = ich liebe dich
ignorant
aber auch: wohlgenährt und rotbackig (auf platt)
Wir hatten in der Türkei eine Reiseleiterin, die war von der Agentur (TUI) und kam zur Hotel-Sprechstunde, man konnte sich an sie wenden bei Fragen bzgl. des Hotels und des Service - und man konnte Fahrten buchen (die sie aber nicht führte!).
Und dann hatten wir einen Reisführer - der führte eine Stadtrundfahrt durch, begleitete uns auf den Fahrten mit dem Bus nach z.B. Pamukkale und erklärte Land, Leute und Bauten.
Das erklärt m.E. den Unterschied genau!