Auch wenn das hier schon etwas länger her ist, ich bin eben erst jetzt darüber gestolpert :)

Also: Baka alleine würde so etwas wie "Idiot" oder "Dummkopf" bedeuten. "Vollidiot" wäre sinngemäß nur die Übersetzung von 'Kimi wa Baka' Bakayaro ist eher eine obszöner ausdruck und man würde ihn harmlos auch mit "b a s t a r d" oder eigentlich eher mit "popoloch" (haha :D, naja ihr wisst was gemeint ist. Man kann ihr na nur nich einfach so schreiben wie es eben ist ;b) übersetzt.

...zur Antwort

Es gibt bei "Die gleiche" bzw. "Das gleiche" und "Dieselbe" bzw. "Dasselbe" schon einen Unterschied.

Würde man das ganze bei einem Kleid sehen (so wurde es mir erklärt) wäre "Die/Das gleiche" so gemeint das man ein Kleid hat, welches genau so aussieht. Während "Dieselbe" bzw. "Dasselbe" gemeint hätte ich hatte genau das Kleid an wo du nun trägst. Nicht eines, welches gleich Aussieht oder aus der selben Mode kommt, sonder genau dieses!

In dem falle der Note würde ich nun sagen der Lehrer liegt falsch da er ja nicht die Note von einem der Blätter runtergenommen hat und auf das andere geklebt hat.

Aber die Möglichkeit den Lehrer selbst zu fragen wär ebenfalls noch eine Lösung gewesen^^

Mfg Niciichan

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.