Du meinst diese Friedhöfe auf denen komplette Körper im Sarg obererdig, viele nebeneinenader und übereinander beerdigt werden.

Die Körper verrotten in einem verlangsamten Prozess. Durch eine spezielle Einbalsamierung wird der Körper "chemisch" haltbar gemacht. Die Kammer in die der Sarg hineingeschoben wird, wird zugemauert und somit luftdicht verschlossen.

Am Ende, nach vielen Jahren, bleibt ein Skelett.

...zur Antwort

Nach dem Spanisch in Havanna, den Exilkubanern die es hier recht viele gibt, denen, die ich in Miami getroffen habe, und Cubavisión Internacional beurteilt,: die Kubaner sprechen einfach nur Spanisch. Die Sprachmelodie ist eine andere, und die Aussprache selbst auch, aber das ergibt weniger Unterschied, als zwischen deutschen Dialekten.

Dieses Spanisch wird mehr oder weniger in der ganzen Karibik gesprochen. Ich kann nicht raten zu versuchen das nachzuahmen, einfach Spanisch sprechen, ein wenig Akzent bleibt automatisch haften. Die sogenannten Kubanismen, also für Kuba typische Ausdrücke halten sich in Grenzen: http://www.eripere.com/html/cubanismos.html

Du wirst mehr Probleme haben dich an Mondongo oder Yuca zu gewöhnen, als mit ganz normalem Spanisch voll verstanden zu werden, und zu verstehen. :-) Lela

...zur Antwort

Wenn Du ins Wasser willst, die östlichen Inseln, Lanzarote und Fuerteventura. Das Wasser hat meist 2-3 Grad mehr als sonstwo. 19 wird Puerto del Carmen noch schaffen.

Ansonsten echt egal, aber immer zusehen dass man die Südküsten nimmt, der Norden, besonders Teneriffa und Gran Canaria ist feuchter. Warm ist es überall, wenn man aus dem deutschen Winter kommt, es sei denn man hat so eine Unglückswoche, jeden Tag bewölkt, Nordwind und es wird tagsüber nicht über 20 Grad. Das ist aber fast wie Lotto gewinnen.

:-) Lela

...zur Antwort

Was mich schon mein ganzes Leben fasziniert, ist die Selbstverständlichkeit mit der die Mexikaner ihre kulturelle Vergangenheit in die Aktualität integriert haben. Legenden, Historie, Sprache, alles ist irgendwie indigen beeinflusst.

Ignacio Manuel Altamirano, der als Vater der mexikanischen Literatur angesehen wird hat mehrere sehr interessante Bücher darüber geschrieben. Die kulturelle Integration ist so umfassend, dass sie oft von den Mexikanern nicht mehr bewusst wahrgenommen wird.

Es ist absolut faszinierend, wie Du fast auf Schritt und Tritt über Spuren der alten Kulturen stolperst, wenn Du Mexiko mit offenen Augen besuchst und bereit bist das zu sehen.

Vielen Mexikanern geht das noch nicht weit genug. Meiner Meinung nach ist Mexiko ein sehr gutes Beispiel, wie die kulturellen Wurzeln respektiert werden und auch nach500 Jahren noch deutlich sichtbar sind.

Integración Cultural de México

Schönes Thema, schwierig, aber vielleicht versuchst Du Dich daran. :-) Lela

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.