Wann apostrophiere ich beim Pronomen y in Französisch?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Vor 'y' steht ein Apostroph wie bei anderen Vokalen, da es lautmäßig ja wie ein i klingt. Bei 'elle y va, wird es nicht apostrohiert, weil das Endungs-e von 'elle' gar nicht ausgesprochen wird, und deshalb auch nicht zwei Vokallaute aneinander stoßen,

'y' (wie übrigens auch 'en', das Wendungen mit 'de' ersetzt) ist ein sogenanntes Adverbialpronomen. Es ersetzt Worte oder Satz(teile), die in Verbinung mit 'à' stehen. 'Y' ersetzt dazu noch ganz allgemein Ortsangaben.

=> Elle va à l'école. - Ella y va. => Je passe mes vacances en France. - J'y passe mes vacances. => Il s'intéresse à la biologie. - Il s'y intéresse.

Aber bitte nicht verwechseln mit Dativobjektpronomen.

=> Je montre l'image à à ma mère. - Je lui montre. l'image.

Und Vorsicht: in dem Satz 'elle arrive de Paris' ist 'de Paris' ja eine Ortsangabe und die müsste eigentlich ja durch 'y' ersetzt werden. Hier tritt aber der Fall ein, dass das "stärkere" 'de' diese Regel toppt und es 'il en arrive' heißt.

'Y' habt die gleiche Stellung wie andere Objektpronomen, also vor dem konjugierten Verb bzw. in betreffenden Sätzen vor dem Infinitiv. In der 'Hierarchie' stehen 'y' und 'en' an letzter Stelle vor dem Verb, wobei das 'y' noch vor dem 'en' steht.

=> est-ce qu'il y a encore de la bière? Non, il n'y en a plus

Johrann  26.05.2013, 15:31

Dankeschön für das *

0