Prima Nova Seite 138 Aufgabe B hat das jemand?


12.01.2021, 15:20

Kann mir jemand die Lösung verraten? Wäre nett!


12.01.2021, 15:30

Das ist Lektion 27. Falls das wär Wissen will.


12.01.2021, 15:46

D)Stell dir vor, dass T lediglich die Endfassung des Briefes an Odysseus ist und dass Penelope in einer ersten Fassung noch viel mehr Sätze zu Papier gebracht, dann aber doch zerrissen hat. Diese Schniptzel liegen uns jetzt vor...

a)perpetuas vigilias sustinenti. b)uxorem atque filium desiderans c)nova narrantes et solacium praebentes. d)maritum expectantem.

Füge die abgedruckten Satzfetzen so an die untenstehenden Teile an, dass Sinnvolle Sätze entstehen und übersetze diese dann:

1.Iam diu abest coniunx

2.Vires non iam sunt mihi

3.Curae ingentes permovent me

4.Semper audire cupio viros


12.01.2021, 16:20

Ups tut mir leid es war Aufgabe D

Halbrecht  12.01.2021, 15:13

jeder hier hat das Buch ?

IchLostLatein 
Fragesteller
 12.01.2021, 15:15

ja gefühlt schon

1 Antwort

Grobübersetzung:

----------------------------------------

1Die Gattin ist schon lange weg

2Die Männer sind nicht mehr mir (Dat.Possessivus = gehören nicht mehr mir)

3 Die riesigen Sorgen veranlassen mich,

4ich wünsche, die Männer immer zu hören,

------------------------------------------

Nun muss schauen, was in KNG steht:

A sustenenti - Dat Sg.→ mihi, also 2

B desiderans - Nom.Sg. → coniunx, also 1

C narrantes praebentesque - Nom.Pl. / Akk.Pl. → viros, also 4 und Akk.Pl.

D expectantem - Akk.Sg. → me, also 3

----------------------------------------------------------

Und dann noch übersetzen:

1B: Der Gatte ist schon lange weg, weil er seine Frau und seinen Sohnen vermisst.

2A: Die Männer gehören nicht mehr (zu) mir, weil ich die beständigen Wachen aufrecht erhalte (Die Männer gehorchen mir nicht mehr, weil ich die dauerhaften Wachen aufrecht erhalte).

3D: Während ich meinen Gatten erwarte, bewegen mich große Sorgen (=mache ich mir große Sorgen).

4C: Ich wünsche, immer die Männer zu hören, weil sie Neues erzählen und Trost gewähren (=Trost spenden)

LG Thorax


IchLostLatein 
Fragesteller
 12.01.2021, 16:13

Danke sehr ich lese mir das in ruhe durch

1