Französisch Médiation üben; Texte über Jugendliche
Hallo,
ich schreibe demnächst in Französisch eine Klausur. Unter anderem müssen wir da eine Médiation machen. (von deutsch auf französisch). Das Thema hat mit Jugendlichen zu tun.
Nun, kennt jemand von euch vielleicht eine oder mehrere Internetseiten, wo solche Texte stehen könnten, also wo ich das üben könnte? (Muss ja nicht unbedingt mit Médiation zusammenhängen, es kann auch einfach ein deutscher Text über Jugendliche sein, der nicht allzu lang und kompliziert geschrieben ist ;-)
Vielen Dank schon mal für eure Antworten :-))
Liebe Grüße Vanessa
2 Antworten
Vielen vielen Dank für deine Mühe!! Ich schau mir das am Wochenende mal an :-)
Das ist echt superlieb von dir, ich freu mich riesig :-)))))
Liebe Grüße Vanessa
Ich habe eben gerade nochmal über die Vokabeln geschaut und gemerkt, was für eine Menge das ist. Du bruchst das natürlich nicht alles zu lernen. Pick dir nur das heraus, was dem nahekommt, was du auch sonst sagen würdest. Es macht keinen Sinn, wenn du Ausdrücke verwendest, die deiner Ausdruckweise nicht entsprechen.
Ja, danke, das kann ich schon selber :D
Ich hab auch in meinem alten Ordner nochmal nachgeschaut, und hab da auch so ein Blatt mit solchen Wörtern gefunden ;-) Meine Lehrerin hat damals auch meine ich gesagt, es reicht, wenn wir eins pro Thema wissen. Also eins, wie man anfängt, wie man etwas begründet usw.
Trotzdem vielen Dank !
LG Vanessa
Du kannst nur einen lebendigen Text schreiben, wenn du sogenannte Sprachmiitel und Konjunktionen verwendest, die den Text auflockern.
Hier sind alle möglichen dieser Elemente. Mehr fallen mir momentan nicht ein und ich habe jetzt auch genug davon, das alles zu übersetzen. Aber wenn du die alle kannst (was ich die wünsche) bist du top für alle Texte, die da kommen mögen. TOI, TOI, TOI!!
Du musst jetzt nur noch die Elemente raussuchen, die du am besten gebrauchen kannst.
Les charnières – textstrukturierende Elemente
pour commencer
(tout) d’abord - (gann) zuerst am Anfang
premièrement, deuxièmement, … erstens, zweitens ...
puis - dann
ensuite - anschließend
après (cela) - nach(dem), (da)nach enfin, pour finir, finalement, pour terminer- endlich. um zu beenden..., schließlich, um abzuschließen
pourtant, cependant, quand même, malgré cela - dennoch, jedoch. trotzdem, trotzdessen
malgré - trotz
bien que (+ subjonctif) - obwohl
tandis que, alors que - während (als Gegensatz)
par contre - dagegen
d’une part, d’autre part
d’un côté, de l’autre côté - einerseits. andererseits
au contraire - im Gegenteil
parce que (nie am Satzanfang !) - weil
puisque (subj.)- da,weil
comme (am Satzanfang) - weil
pour cette raison - aus diesem Grund
ainsi - so
par conséquent - folglich
c’est pourquoi - deshalb
en effet - tatsächlich
en fait de qc. - was das anbetriift
pour que (+ subjonctif !) - damit
de manière que,de même. également - auf die Weise, gleichfalls, genauso
comparé à - verglichen mit
en comparaison avec - im Vergleich mit
à la différence de, de plus, en plus - im Gegensatz zu, weiterhin
en outre - des weiteren, außerdem noch
ajouté à cela - hinzugefügt zu
il faut ajouter - man muss hinzufügen
à part cela - neben dem/diesem
au début - zunächst, als Erstes
tout d'abord - zu (aller)erst
je pense que... ich denke
Il me semble que… es scheint mir
Bien entendu…gewiß
Je crois que… ich glaube, dass
Je suis de ton avis…ich bin deiner Meinung
Je pense la même chose que toi…ich denke das gleiche wie du
Je suis de ton opinion…. ich bin deiner Meinung
A mon avis…. Nach meiner Meinung…
D’après mon idée.... nach meinem Dafürhalten
Un avis, die Meinung
estimer que ....... die Meinung vertreten, dass
recueillir une seconde opinion ......... eine zweite Meinung einholen
de l'aveu général ...........nach der allgemeinen Meinung
dans le cas échéant, si vous changiez votre opinion .......... falls Sie Ihre Meinung ändern
le parti-pris ........... vorgefasste Meinung
Selon moi…. nach meinem Dafürhalten
Je suis persuadé… ich bin überzeugt
Je suis convaincu… ich bin überzeugt
D’après ma conception ......... nach meiner Auffassung - Vorstellung
D’après mon intelligence .....nach meiner Auffassung
Ma façon de voir, ..........meine Auffassung
J’estime que, ..........ich bin der Ansicht
Je juge comme cela, ............ich urteile so, nach meiner Ansicht
Mon point de vue, ..........meine Ansicht
à cet égard ............ in dieser Hinsicht
dans un certain sens ............ in gewisser Hinsicht
compte tenu de qc. ........... in Hinsicht auf etw.
en vue de qc. ......... in Hinsicht auf etw.
à tous égards ......... in jeder Hinsicht