If you are not down with that, we got two words for ya, SUCK IT heißt übersetzt "Und wen du nicht damit einverstanden bis, haben wir zwei Worte für dich: Leck mich." "Suck it" heißt übersetzt nicht "Pech gehabt" sondern in etwa "Leck mich". Wobei es keine wortwörtliche Übersetzung ins Deutsche gibt, da "Suck it" in vulgärer Ausdruck ist, der mehr auf eine sexuelle handlung anspielt - to suck- saugen, Suck it- saug es. Dort passt im Deutschen "Leck mich" am besten.