Es ist nicht gut, zu sagen, es gäbe "zwei Wörter für 'können'". 

Nur "poder" bedeutet wirklich "können". Das andere Verb, "saber", bedeutet "wissen".

Bei bestimmten Fertigkeiten, die man zunächst mal lernen muss, sagt man dann auf Spanisch eben nicht "ich KANN Klavier spielen", sondern "ich weiß Klavier zu spielen".

Als Eselsbrücke kannst du dir folgendes merken: Wenn die Vorstellung passt "ich weiß jetzt, wie es geht, ich hab's gelernt", dann sagt man "saber".

Wenn dagegen die Vorstellung passt "ich würde ja gern, aber ich schaffe es einfach nicht, es geht nicht", dann "poder", also "können".

Daher also z.B. "no puedo abrir la ventana", also "ich kann das Fenster nicht aufmachen" (weil ich keine Kraft habe oder weil es klemmt).

Aber: "Sé tocar el piano", also "ich kann Klavier spielen" bzw. "ich weiß wie es geht, ich hab's gelernt".

Dagegen: "Hoy no puedo tocar el piano", also "heute kann ich nicht Klavier spielen", bedeutet z.B. "weil ich krank bin" ("ich würde ja gern, aber ich schaffe es einfach nicht, es geht nicht - denn ich bin krank".).

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.