So, um dafür jetzt nicht noch eine neue Frage zu eröffnen, habe ich eine erneute Frage in Bezug auf eine Übersetzung, die Botschaft stammt vom gleichen Absender, aber wie bereits festgestellt hat er keine Ahnung bezüglich kyrillischer Buchstaben.

Hier also seine neue Nachricht:

idi suda ya trachnu tebja

Ich weiß, dass es nichts Nette ist, denn der Absender versucht mal wieder, angestaute Aggressionen rauszulassen, die im Grunde genommen nicht direkt mit mir zu tun haben.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.