![](https://images.gutefrage.net/media/user/akirschenhoffer/1717695111014_nmmslarge__0_98_998_997_b3765003f6bf0abc742b18372b5227b8.jpg?v=1717695111000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
Pico de Gallo ist gesund, ist aber keine wirkliche Salsa, und auch keine Marke. Weiss gar nicht ob man das in D kriegt.
Pico de Gallo ist gesund, ist aber keine wirkliche Salsa, und auch keine Marke. Weiss gar nicht ob man das in D kriegt.
Beides geht in dem Kontext.
Aber siehe Schemset.
Selber würde ich sagen: I would be flying about / around ten-and-a-half hours.
Eig ja, aber ich mag den Doppeldecker nicht.
Es ist nicht falsch, aber etwas daneben.
Vllt: He would be able to give a speech with a callout bubble over his head.
Beide gehen.
Selber würde ich "with" weglassen.
I pay cash at the cash register.
Beide gehen. Stimme Astrid zu.
"natives" klein.
Es würde auf den Kontext darauf ankommen, was passt.
Es geht auch:
The natives living in ....
Beide mit "the".
Im zweiten Fall eventuell "these".
Ich würde es essen.
Nee, "might" geht nicht.
Can, could, or sogar "should" könnten passen.
Ich ziehe "in the park" vor.
In deinem Beispiel würde ich alle beide sagen, wenn ich ehrlich bin.
"by" ist iwie ein feststehender Ausdruck.
"with" geht aber auch.
Eher nicht, aber an der Grenze.
1) is am besten. Als Muttersprachler käme 2) schon über meine Lippen.
Sagen würde ich: The cheapest restaurant in town is very nice.
Gesprochen würde man nicht das hören, glaube ich. :-) Aber ja, Komma im Deutschen.
Ich denke es ist jeweils im Kontext klar.
Würde das schon probieren. Vielleicht eher Dr. Pepper + Milch.
Würde "du" sagen.
Hier aber meine Variante:
Ich bin nicht gut genug für eine schöne Frau wie du es bist.
Beide gehen. Am Anfang des Satzes mit Komma nach "change".
Ist gut so, aber Komma vor but. Siehe Seliba.
"yet" ist leicht besser.
Ich würde "and" verwenden und zwar so:
We have been going for walks there for about four years, and it never gets old.
Hat mit Komposita zu tun. Die deutsche Sprache ist dafür bekannt.