Englische Ausdruckweise für Wiedergutmachung nach einer Unannehmlichkeit?

Schemset  11.05.2024, 19:17

Und wie soll die Wiedergutmachung aussehen? Rein finanziell? Oder soll die verursachende Partei ein Angebot machen?

Inkognito-Nutzer   11.05.2024, 20:08

je nach dem. primär natürlich entschuldigung, ev. weitergehend mit geschenk; finanziell nur, falls auch finanziell belegbare "schäden" entstanden sind.

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Vielleicht etwas in der Art wie das Folgende:

We apologize for the lately failure that happened during your stay / visit at ..... In order to compensate for the inconveniences caused by the faulty door closure, we would like to make some amends by a present of... to you and say sorry for that mistake.

In case the inconveniences by the faulty door closure has caused financial loss to you, we would offer you a compensation of .... Pounds/Euros per hour for the time spent unexpectedly by this unfortunate mistake.


Liberty66  14.05.2024, 16:54

Danke fürs *Sternchen :-)

0