Zwei Sätze übersetzen von englisch auf deutsch?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Ich bin süß und pelzig und wir werden uns niemals trennen.
Wenn du mich nah an dir hälst und mein kaltes Herz erwärmst.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Etwas frei:
"Ich bin niedlich und kuschelig und wir werden uns nie trennen.
Wenn Du mich nur im Arm hältst und mein kaltes Herz wärmst."
Reimt sich im Deutschen allerdings nicht. Da müsste man statt "wärmen" vlt. "brennen" benutzen, was den Sinn natürlich etwas ändert.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich bin süß und pelzig und wir werden uns niemals trennen.

Wenn du mich nah an dir hälst und mein kaltes Herz erwärmst.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,


vom Vorsagen lernst du nichts.

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!


Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,


für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!


AstridDerPu


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von qummiiik
24.12.2015, 15:53

unnötiges kommetar

0

In freier Übertragung: 

"Bin süß, hab' schönes Fell.

Halt' mich; ich wärm' dich schnell."

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?