zwei kleine Bitten

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Ist das denn eine nette kleine Zusatzarbeit für Unaufmerksamkeit?

Tanti ragazzi si annoiano durante le lezioni e per questo non sposerei mai un insegnante: sicuramente sarebbe troppo sotto stress.

DAs wären dann zwei Fliegen mit einer Klappe.

Mi annoio a morte più presto. Ich langweile mich bald zu Tode

Ci sposiamo in una calda giornata estiva. Wir heiraten an einem warmen sommertag

ob das nun allerdings richtig ist, weiß ich nicht, ich spreche kein italienisch ;-)

allegriapv 23.01.2012, 06:06

"mi annoio a morte più presto" hat auf italienisch keinen sinn

la lezione di filosofia mi ha annoiato da morire/ a morte

0

Dies ist ein Satz der mindestens 6 wörter haben soll in dem das wort annoiarsi vorkommt.

user1521 22.01.2012, 21:36

Aber er ist nicht auf Italienisch! =P

0

Was möchtest Du wissen?