"Zu Molières Zeiten war Ludwig 14 der König von Frankreich." auf Französisch?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

A l'époque de Molière, c'est Louis XIV qui était roi de France.

A l'époque de Molière, le roi de France était Louis XIV.

(Streng genommen gehört auch Louis XIII dazu, aber man kann ja davon ausgehen, dass "l'époque de Molière" hier die Zeit meint, in der er als Dramaturg tätig war)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von achwiegutdass
04.11.2016, 19:16

PS als Dramaturg und Dramatiker

0

Pour le temps de Moliers, Louis XIV. était le roi de France.

Möglicherweise? Mein Französisch ist schon etwas eingerostet ^^

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Duponi
04.11.2016, 13:36

stimmt. pour le temps sagt man nicht

1

Du temps de Molières, Louis XIV était roi de France. 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

A l'èpoche de Molière Louis XIV était le roi de la France.

Eigentlich hat Molière aber unter zwei Königen gelebt.

http://oyant.com/question-662-quel-roi-regnait-en-france-a-lepoque-de-moliere-culture-art-theatre-musique-cinema-histoire-litterature-moliere-roi.html

 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Molke7
04.11.2016, 12:11

"Le" bei "le roi de France" würde ich eher weglassen. 

0
Kommentar von Duponi
04.11.2016, 13:35

à l'époque

1

Variante :

Molière a vécu à l'époque du roi Louis XIV (entre autres)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von valvaris
04.11.2016, 13:46

Das wäre inhaltlich ähnlich, aber unbrauchbar, wenn es dieser Satzbau sein soll, beispielsweise in einer Übersetzung.

Damit hättest du nämlich genau die Gegenteilige Sicht geschrieben, nämlich aus der Sicht des Königs und nicht aus der Sicht von Moliere.

1

Was möchtest Du wissen?