"You wouldn't have had to do it" klingt mir zu deutsch, kann man das irgendwie verkürzen?
"Das hättest du nicht tun müssen". Danke.
2 Antworten

there was no need to do it!


Das ist korrektes Englisch. Kürzere Alternativen:
There was no need to do that.
You didn´t have/need to do that.
That was not necessary (und andere).
Wenn es um Geschenke oder große Gefälligkeiten geht, klingt das aber zu ablehnend. In dem Fall sagt man -- wenn man meint, so etwas sagen zu müssen:
"You shoudn´t have", und lächelt bitte dankbar.
Woher ich das weiß:Berufserfahrung – Sprachdienstleister, Lebenszeit in USA