worin unterscheidet sich canadisches Französisch vom normalen Französisch?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

- un accent "paysan" assez prononcé qui viendrait d'un patois de Normandie

(1 Dialekt aus der Normandie)

- Le québécois se parle comme ce patois d'y a plus de 4 siècles.

- Unterschied beim Vokabular:

ein Auto/Wagen = une auto, une voiture in Frankreich

Im Quebec = ein Wagen = un char (in Frankreich, "char" heißt  "Panzer")

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Da sind kleine Differenzen, oft werden in Kanada die Wörter Weiblich geschrieben.
In Frankreich le job (die Arbeit) drüben la job ………….
oder Wörter die die Franzosen nicht benutzen.
Ist so als wenn ein Engländer English spricht und das Amerikanisches Englisch.
Wird eine Reportage aus Kanada in Frankreich gesendet ist er mit Untertitel.
Und ein herrlichen Accent

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Im Großen und Ganzen kaum, nur der Akzent ist entsetzlich.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Québecois klingt allgemein sehr viel gedehnter als französisches Französisch. Auch wird das "r" gerne gerollt. Es hat sich (wie beim US-Englisch) seit der Kolonialzeit anders entwickelt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?